"بذبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • slaughter
        
    • slaughtered
        
    • slaughtering
        
    • massacred
        
    • slay
        
    • butchered
        
    • massacre
        
    • butcher
        
    • slain
        
    • slays
        
    • slit
        
    • throat
        
    She influenced three separate teenage boys to slaughter their own parents. Open Subtitles لقد اثرت على ثلاث اولاد مراهقين مختلفين ليقوموا بذبح ابائهم
    That was not enough in Libya, however, where the regime had vowed to slaughter its own civilians. UN غير أن ذلك لم يكن كافيا في ليبيا، حيث توعد النظام بذبح مواطنيه.
    The strongest man on earth has slaughtered his entire family. Open Subtitles أقوى رجل على وجه الأرض قام بذبح عائلته بأكملها
    You think God was so desperate for you to change your ways that he slaughtered all those innocent people to make a point? Open Subtitles أتعتقد أن الله مستميت عليك لهذه الدرجة لتغير طريقك وقام بذبح كل هؤلاء الأبرياء ليثبت وجهة نظره ؟
    Interfere with the work again, I will begin slaughtering the apes, one by one. Open Subtitles لو تدخّلت مُجدّداً ، سأبدأ بذبح القردة واحداً تلو الآخر.
    Only recently, the Interahamwe massacred over 1 million people in the 1994 genocide in Rwanda. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة فقط، قام أشخاص من اﻷنترهاموي بذبح نحو مليون شخص في اﻹبادة الجماعية التي حدثت في ١٩٩٤ في رواندا.
    slay this merciless magician, save the people from the fever that he breathes across the fen-lands, and"... Open Subtitles قم بذبح الساحر عديم الرحمة .. وانقذ البشر من الحمّى .. التي يتنفسّ بها حول المستنقعات ..
    This man's a psychotic. He's already butchered seven doctors in Europe. Open Subtitles هذا الرجل مريض عقلي، قام بالفعل بذبح 7 أطباء في أوروبا
    My Government supports the growing body of opinion that holds that the international community must not remain a passive spectator when Governments massacre their own people or cause them to starve. UN وتؤيد حكومتي الرأي الصاعد القائل بأن المجتمع الدولي لا يجب أن يقف موقف المتفرج السلبي عندما تقوم الحكومات بذبح شعبها أو تتسبب في تركه يموت جوعا.
    He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics. Open Subtitles سيسيطر القارة بأكملها وسيقوم بذبح باقي الجمهوريات
    That country's stubborn dissemination of false accusations, as well as the glorification and rewarding of an Azerbaijani army officer convicted of the slaughter of an Armenian officer proved that it was endangering peaceful coexistence. UN وإن ما يقوم به هذا البلد من نشر بصورة عنيدة لاتهامات زائفة، فضلا عن تمجيد ومكافأة ضابط الجيش الأذربيجاني الذي أُدين لقيامه بذبح ضابط أرمني إنما يثبت أنها تعرّض التعايش السلمي للخطر.
    Did you threaten to slaughter 40 hostages if Washington harms André? Open Subtitles هل تهدد بذبح 40 رهينة إن واشنطن آذى أندريه؟
    Can't believe we survived 100 years just so we could slaughter each other. Open Subtitles لا أُصدّق إننا نجونا 100 عام لنقوم بعدها بذبح بعضنا البعض فحسب
    You see, I recently ordered the slaughter of a group of vagabonds out in the bayou. Open Subtitles أمرت مؤخّرًا بذبح مجموعة من المتشرّدين في الجدول.
    It's a complete fabrication by the meat and dairy industries to continue perpetuating because even though some animal might be humane raised they're still not humane killed and all of the animals that are still placed on your plate have to be slaughtered Open Subtitles إنّه اختلاق كامل مِن قِبل شركات الألبان واللحوم ليستمرّوا بذبح الحيوانات، لأنه حتى لو أن بعض الحيوانات
    What would you do to capture the man who'd slaughtered dozens of people? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل للإمساك بالرجل الذي قام بذبح عشرات الأشخاص؟
    We slaughtered over half the London Council in a single night. Open Subtitles لقد قمنا بذبح نصف مجلس لندن خلال ليلة واحدة
    Well, if angels are slaughtering one another, Open Subtitles حسنا اذا كان الملائكة يقومون بذبح احدهم الاخر
    A pity that your countrymen are usually too busy slaughtering each other to exchange such pleasantries. Open Subtitles من المؤسف أن رجالكم مشغولين عادة بذبح بعضهم ليتبادلوا مثل هذه المجاملات
    In all the areas in which the militias massacred civilians, its members also raped women. UN وفي جميع المناطق التي قامت فيها الميليشيات بذبح المواطنين، قام أفراد هذه الميليشيات أيضا باغتصاب النساء.
    The Syrian regime had massacred over 220,000 of its own people over the last three years and had killed thousands of Palestine refugees living in Syrian camps. UN وقد قام النظام السوري بذبح أكثر من 000 220 من أفراد شعبه على مدار السنوات الثلاث الماضية كما قتل الآلاف من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في المخيّمات السورية.
    He ordered me to slay women and children, and when I refused, he attacked me. Open Subtitles أمرني بذبح النساء والأطفال و عندما رفضت، هاجمني
    Well, you completely butchered one of my all-time favorite Open Subtitles حسناً، لقد قمتم تماماًَ بذبح واحد من أوقاتي المفضلة
    The worst human rights violation at present is the military occupation of Iraq and Afghanistan and the massacre of numerous innocent civilians in those countries by foreign forces. UN إن أسوأ انتهاك لحقوق الإنسان في الوقت الحاضر هو الاحتلال العسكري للعراق وأفغانستان على أيدي قوات أجنبية، وقيام تلك القوات بذبح كثير من المدنيين الأبرياء في هذين البلدين.
    You don't butcher somebody, put him in pieces, bag him up, dump him in the bay because there's an accident. Open Subtitles لا تقم بذبح شخص، وتقطيعه ، وتضعه في اكياس، وتم برميه في البحيرة
    This hallowed weapon has fought in the hands of our greatest veterans, it has slain alien beasts and daemons alike. Open Subtitles هذا السلاح المقدس كان بين ايدي أعظم قدامى محاربينا لقد قام بذبح الوحوش و الشياطين على حد سواء
    In this particular picture, Saint George slays the dragon. Open Subtitles ولكنها في الحقيقة كانت أمثلة رمزية للشيطان نفسه في هذه الصورة يقوم القديس (جورج) بذبح التنين
    Yakuza slit my brother's throat three years ago over a gambling debt. Open Subtitles الياكوزا قامت بذبح أخي منذ ثلاث سنوات بسبب دين خاص بالمقامرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus