"بذلك التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • that report
        
    • such a report
        
    • of such report
        
    • this report and
        
    • the report and
        
    References to annexes are to the respective annexes to that report: UN واﻹشارات الواردة إلى المرفقات تدل على المرفقات الخاصة بذلك التقرير:
    We take note of that report in this draft resolution. UN وإننا في مشروع القرار هذا نحيط علما بذلك التقرير.
    Corresponding changes also need to be made in the summary that was attached to that report. UN وينبغي أيضا إجراء تغييرات مطابقة في الموجز المرفق بذلك التقرير.
    2. Again calls upon all States that have not yet presented a first report on steps they have taken or intend to take to implement resolution 1540 (2004) to submit such a report to the 1540 Committee without delay; UN 2 - يناشد من جديد جميع الدول التي لم تقدم بعدُ أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي لجنة القرار 1540 بذلك التقرير بدون تأخير؛
    The General Assembly has been requested to take note of that report. UN وطُلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بذلك التقرير.
    Welcoming that report, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a follow-up report on the continuing implementation of resolution 54/204. UN وقد رحبت الجمعية بذلك التقرير وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقرير متابعة عن التنفيذ المستمر للقرار 54/204.
    He took it that the Committee wished to take note of that report. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير.
    The draft resolution takes note of that report as a contribution to the ongoing discussion of empowerment of the poor. UN ويحيط مشروع القرار علما بذلك التقرير باعتباره إضافة للنقاش الدائر حاليا بشأن تمكين الفقراء.
    The drafting of terms of references for consultancies relating to that report was currently ongoing. UN ويجري حاليا صياغة اختصاصات الخدمات الاستشارية المتصلة بذلك التقرير.
    At the same meeting, the Commission took note of that report. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بذلك التقرير.
    States parties to the Treaty took note of that report and expressed appreciation for the tireless efforts of the facilitator. UN وأحاطت الدول الأطراف في المعاهدة علما بذلك التقرير وأعربت عن تقديرها للجهود التي يبذلها الميسر دونما كلل.
    We welcome that report. It includes a great deal of convergence of views on several issues. UN ونحن نرحب بذلك التقرير الذي يتضمن قدرا كبيرا من تقارب اﻵراء بشأن عدة قضايا.
    But I can assure you there is nothing in that report that indicates any issues. Open Subtitles ليس هنالك شيئٌ بذلك التقرير .قد يشكل أية مشاكل
    You should know that report was doctored long before the police ever got it. Open Subtitles يجب أن تعلم لقد تم التلاعب بذلك التقرير قبل حصول الشرطة عليه بفترة طويلة
    The General Assembly, by its decision 67/539, took note of that report. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في مقررها 67/539.
    The Road Map will be made available in the annex to that report and on the website www.unep.org/delc. UN أما خريطة الطريق فستكون متاحة في المرفق بذلك التقرير وعلى الموقع الشبكي www.unep.org/delc.
    Upon its recommendations, the Meeting took note of that report taking due note of the concern expressed by the European Community regarding the implementation of regulation 4 of the Financial Regulations of the Tribunal. D. Appointment of the auditor for the Tribunal for financial years 2009-2012 UN وأحاط الاجتماع علما بذلك التقرير بناء على توصيات الفريق، مع الإحاطة علما على النحو الواجب بأوجه القلق التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي بالنسبة لتنفيذ المادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    2. Again calls upon all States that have not yet presented a first report on steps they have taken or intend to take to implement resolution 1540 (2004) to submit such a report to the 1540 Committee without delay; UN 2 - يناشد من جديد جميع الدول التي لم تقدم بعدُ أول تقرير لها عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004) أن توافي لجنة القرار 1540 بذلك التقرير بدون تأخير؛
    The Committee in fact became aware of such a report (A/60/568) subsequent to its deliberations on this matter (see para. 10 above). UN وقد علمت اللجنة بذلك التقرير عقب مداولاتها بشأن هذه المسألة (انظر الفقرة 10 أعلاه).
    Where a report by the Secretary-General or subsidiary organ does not propose or recommend any course of action which requires a decision by the General Assembly, taking note of such report merely takes cognizance that it has been presented and does not express either approval or disapproval. UN وعندما لا يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين يتطلب اتخاذ قرار من الجمعية العامة، فإن الإحاطة علما بذلك التقرير تعني الاكتفاء بالإحاطة علما بتقديم ذلك التقرير دون أن يعني ذلك الموافقة أو عدم الموافقة عليه.
    States parties took note of this report and renewed their appreciation for the tireless efforts of the facilitator. UN وأحاطت الدول الأطراف علما بذلك التقرير وأعربت من جديد عن تقديرها للجهود التي يبذلها الميسر دون كلل.
    The General Assembly, in its resolution 62/173, took note of the report and endorsed the conclusions and recommendations of the Intergovernmental Group of Experts. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 62/173، بذلك التقرير وأيّدت استنتاجات فريق الخبراء الحكومي الدولي وتوصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus