"برئاسة رئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • chaired by the President of
        
    • under the chairmanship of the President of
        
    • the chairmanship of the President of the
        
    • chaired by the Chair of
        
    • led by the
        
    • chairmanship of the Chairman of
        
    • headed by the Chief
        
    • presided over by the President of
        
    • headed by the Chairperson of
        
    Informal consultations chaired by the President of the Meeting were also held, with the participation of interested delegations as well as the President and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع وبمشاركة الوفود المهتمة، وكذلك رئيس المحكمة ورئيس قلمها.
    Informal consultations chaired by the President of the Meeting were also held, with the participation of interested delegations and the President and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس الاجتماع شاركت فيها الوفود المهتمة ومسجل المحكمة.
    This is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice under the chairmanship of the President of the Tribunal and in the plenary. UN ويتم الاضطلاع بذلك في لجنة القواعد والممارسات القضائية برئاسة رئيس المحكمة وكذلك في الجلسات العامة.
    We shall be happy to participate in the high-level Working Group, under the chairmanship of the President of the Assembly, with an open mind and sensitivity to all points of view. UN وسنكون سعداء للمشاركة في الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية، بذهن متفتح وحساسية لجميع وجهات النظر.
    The plenary will be followed by the resumption of the contact group on agenda item 3, chaired by the Chair of the AWG-KP. UN وبعد الجلسة العامة، سيستأنف فريق الاتصال عمله المتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال برئاسة رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Therefore, the National Committee on Gender Equality led by the Prime Minister was established by the Government in 2005. UN ولذلك، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين برئاسة رئيس الوزراء في عام 2005.
    It welcomes the initiative to reconstitute the National Women's Council as a Gender Equality Council chaired by the President of Maldives. UN وترحب بمبادرة إعادة تأسيس المجلس الوطني للمرأة بوصفه مجلس المساواة بين الجنسين، برئاسة رئيس جمهورية ملديف.
    Decision on the report of the Committee of Seven Heads of State and Government chaired by the President of the Federal Republic of Nigeria UN مقرر بشأن تقرير لجنة رؤساء الدول والحكومات السبعة برئاسة رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية
    The establishment of a national board on sustainable development, chaired by the President of Ukraine, should also be mentioned. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا، تشكيل المجلس الوطني للتنمية المستدامة برئاسة رئيس جمهورية أوكرانيا.
    His delegation welcomed the recent World Leaders' Meeting on Action Against Hunger and Poverty chaired by the President of Brazil as one of the main elements of efforts to implement the Millennium Declaration. UN وأضاف أن وفد بلده يرحبّ باجتماع زعماء العالم بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر الذي انعقد مؤخرا برئاسة رئيس البرازيل، ويعتبره واحدا من أهم عناصر الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان الألفية.
    Informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly UN حوار تفاعلي غير رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة
    We support the establishment of an open-ended high-level working group under the chairmanship of the President of the General Assembly. UN ونؤيد انشاء الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة.
    We hope that the High-level Working Group under the chairmanship of the President of the General Assembly will keep up the momentum of the reform process. UN ونأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية العامة سيحافظ على زخم عملية اﻹصلاح.
    under the chairmanship of the President of the Assembly, it began its work in early 1995 to elaborate an agenda for development. UN وقد بدأ الفريق عمله، برئاسة رئيس الجمعية العامة، في أوائل عام ٥٩٩١ لصياغة " خطة للتنمية " بمزيد من التفصيل.
    52. At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this item in a contact group, chaired by the Chair of the SBSTA. UN 52- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة رئيس الهيئة الفرعية.
    A shared vision for long-term cooperative action, chaired by the Chair of the AWG-LCA; UN (أ) رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، برئاسة رئيس الفريق العامل المخصص؛
    This past spring, Latvia established a sustainable development council, led by the country's Prime Minister. UN وفي فصل الربيع الماضي هذا، أنشأت لاتفيا مجلسا للتنمية المستدامة، برئاسة رئيس وزراء البلاد.
    Informal consultations under the chairmanship of the Chairman of the Committee on draft resolution A/C.2/54/L.8 (item 100 (e)) UN مشاورات غير رسمية برئاسة رئيس اللجنـة بشأن مشروع القرار A/C.2/54/L.8 )البند ١٠٠ )ﻫ( من جدول اﻷعمال(
    UNAMID has established a task force, headed by the Chief, Administrative Services, to monitor and review outstanding obligations. UN أنشأت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي فرقة عمل برئاسة رئيس الخدمات الإدارية لرصد واستعراض الالتزامات غير المسددة.
    2. His application was heard on 18 and 19 February 1998 by a panel of three judges presided over by the President of the Court of Appeal. UN ٢- ففي يومي ٨١ و٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١، نظرت في طلبه هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة برئاسة رئيس محكمة الاستئناف.
    102. The Committee commends the State party for having sent a high-level delegation, which was headed by the Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs and included specialists from different Ministries. UN 102 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل، ضم متخصصين من مختلف الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus