"برئاسة وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • chaired by the Ministry
        
    • led by the Ministry of
        
    • under the Ministry
        
    • presided over by the Ministry
        
    • under the chairmanship of the Ministry
        
    • is headed by the Ministry
        
    • under the chairmanship of the Minister of
        
    • presided by the
        
    Education: working group is already functioning, chaired by the Ministry of Education UN التعليم: يقوم الفريق العامل بأعماله فعلاً، برئاسة وزارة التعليم
    4. The report was prepared by a National Task Force chaired by the Ministry of Gender, Children and Social Welfare (MoGCSW). UN 4 - أعدّت التقرير فرقة عمل وطنية برئاسة وزارة الشؤون الجنسانية والطفل والرعاية الاجتماعية.
    The revised structure includes a steering committee chaired by the Ministry of Finance to promote strategic dialogue at the ministerial and ambassadorial levels and a technical committee comprising deputy ministers and key donors. VIII. Counter-narcotics UN ويشمل الهيكل المنقح لجنة توجيهية برئاسة وزارة المالية لتعزيز الحوار الاستراتيجي على مستوى الوزراء والسفراء ولجنة تقنية تضم نواب وزراء وجهات مانحة رئيسية.
    It therefore convened a discussion group under the Tripartite Commission led by the Ministry of Labour and the CNM itself. UN ولذلك عقد اجتماع لفريق مناقشة، في إطار اللجنة الثلاثية، برئاسة وزارة العمل والمجلس الوطني للمرأة.
    The State Commission of the Lithuanian Language is in charge of the standardization of place names on the national level, while the National Land Service under the Ministry of Agriculture is responsible for official maps. UN وتتحمل الهيئة الحكومية للغة الليتوانية مسؤولية توحيد أسماء الأماكن على الصعيد القطري، بينما تتحمل الدائرة الوطنية للأراضي برئاسة وزارة الزراعة تلك المسؤولية بالنسبة للخرائط الرسمية.
    Regular coordination meetings were organized by INGC and presided over by the Ministry of Foreign Affairs, with the participation of government ministries, United Nations agencies, donors and non-governmental organizations. UN وعقدت اجتماعات تنسيقية منتظمة من جانب المعهد، برئاسة وزارة الشؤون الخارجية وبمشاركة الوزارات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    The United Nations Mission in Nepal assisted the formation of a National Mine Action Steering Committee under the chairmanship of the Ministry for Peace and Reconstruction, and the implementation of a training programme to improve the Nepalese Army clearance capacity. UN وساعدت بعثة الأمم المتحدة في نيبال على إنشاء لجنة توجيهية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام برئاسة وزارة السلام والتعمير، كما ساعدت على تنفيذ برنامج تدريبي لتعزيز قدرة الجيش النيبالي في مجال إزالة الألغام.
    110. The Special Needs Education Committee has been created and is headed by the Ministry of National Education. During the past three years, the Committee has taken measures to facilitate access to formal examinations for persons with disabilities. UN 110- وقد تم تشكيل لجنة تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة برئاسة وزارة التربية الوطنية، التي قامت في السنوات الثلاث الأخيرة بإجراءات تسهل للأشخاص ذوي الإعاقة تقديم الامتحانات الرسمية.
    This followed the establishment of a national Disability Task Force chaired by the Ministry of Women, consisting of members from both governmental and non-governmental agencies, whose work is on improving the lives of persons with disabilities, including women and girls. UN وجاء ذلك في أعقاب إنشاء فرقة عمل وطنية معنية بالإعاقة برئاسة وزارة المرأة، تضم أعضاء من الوكالات الحكومية وغير الحكومية، هدفها العمل على تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم النساء والفتيات.
    An Inter-Agency Coordinating Committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs with the task to study and recommend for accession to treaties had also been active. UN كما أن هناك لجنة تنسيق مشتركة بين الوكالات تمارس أنشطتها برئاسة وزارة الخارجية وتتمثل مهمتها في دراسة الانضمام إلى المعاهدات وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    An interdepartmental group, which is chaired by the Ministry of Justice and Police, with participants from the Ministry of Children and Family Affairs, and the Ministry of Health and Social Affairs, was established. UN وقد أنشئ فريق مشترك بين الوزارات برئاسة وزارة العدل والشرطة يضم مشاركين من وزارة شؤون الطفل والأسرة، ووزارة الصحة والشؤون الإجتماعية.
    230. A national committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs had undertaken a number of activities in respect of migration and trafficking. UN 230 - وأوضحت الممثلة أن ثمة لجنة وطنية برئاسة وزارة الخارجية اضطلعت بعدد من الأنشطة فيما يتصل بهجرة النساء والاتجار بهن.
    230. A national committee chaired by the Ministry of Foreign Affairs had undertaken a number of activities in respect of migration and trafficking. UN 230 - وأوضحت الممثلة أن ثمة لجنة وطنية برئاسة وزارة الخارجية اضطلعت بعدد من الأنشطة فيما يتصل بهجرة النساء والاتجار بهن.
    A ministerial committee chaired by the Ministry of Human Rights, with the Ministries of Defence, the Interior and National Security as members, was established to follow up on and analyse all information received on missing Kuwaiti nationals. UN تم تشكيل لجنة وزارية برئاسة وزارة حقوق الإنسان وعضوية وزارات الدفاع والداخلية والأمن الوطني، عملها متابعة وتحليل كل ما يرد من معلومات عن المفقودين الكويتيين.
    45. In a letter dated 18 April 2007, the Government of Chile informed the Working Group of an inter-ministerial working group, chaired by the Ministry of External Relations, established to study aspects of mercenary-related activities in issues of security and defence. UN 45 - ففي رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2007، أبلغت حكومة شيلي الفريق العامل بإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات برئاسة وزارة الخارجية لدراسة جوانب من أنشطة المرتزقة تتعلق بالأمن والدفاع.
    The Committee's coordinating structure, as defined in the Plan, consists of the Ministries of Defence and the Interior, and the Committee is chaired by the Ministry of Foreign Affairs (see annex). UN وتحدد هذه الخطة هيكلا تنسيقيا للجنة مكونا من وزارة الدفاع ووزارة الداخلية برئاسة وزارة الخارجية (المرفق).
    The National Priority Working Group on Access to Justice, led by the Ministry of Justice with UNDP support, met on a quarterly basis to discuss priorities and quarterly targets in the justice sector. UN المصلحة في قطاع العدالة، بما في ذلك الجهات المانحة اللجوء إلى القضاء برئاسة وزارة العدل، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اجتماعات فصلية، لمناقشة الأولويات
    WFP has finalized the protocol on nutrition for people living with HIV, which was validated at a seminar led by the Ministry of Health and the national service for the fight against HIV/AIDS. UN كما أنجز برنامج الأغذية العالمي البروتوكول المتعلق بتغذية الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذي تم التصديق عليه في حلقة دراسية عقدت برئاسة وزارة الصحة والدائرة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also confers more rigorous powers to the National Weapons System ( " SINARM " ) operated by the Federal Police Department under the Ministry of Justice. UN كما يمنح القانون سلطات أشد للنظام الوطني الخاص بالأسلحة() الذي تقوم بتشغيله إدارة الشرطة الاتحادية برئاسة وزارة العدل.
    On the issue of refugees, Peru mentioned its Refugee Law adopted in 2002 and the set of accompanying regulations; in that framework there is a special commission which decides on asylum requests, presided over by the Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of Interior. UN وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين، أشارت بيرو إلى قانون اللاجئين، الذي اعتمدته في عام 2002 وإلى مجموعة من الأنظمة المرفقة. وفي ذلك الإطار، أشارت إلى أنه توجد لجنة خاصة للبت في طلبات اللجوء برئاسة وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الداخلية.
    The State of Qatar has ratified the fundamental International Labour Organization (ILO) conventions, and a committee has been formed under the chairmanship of the Ministry of Labour, with members representing a number of governmental organizations, to review various ILO conventions, including the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value (No. 100). UN صادقت دولة قطر على اتفاقيات الحقوق الأساسية لمنظمة العمل الدولية، كما تم تشكيل لجنة برئاسة وزارة العمل وعضوية عدد من الجهات الحكومية لدراسة العديد من الاتفاقيات التابعة لمنظمة العمل الدولية ومن بينها الاتفاقية رقم 100 والمتعلقة بالمساواة في الأجور.
    In the framework of the project, the National Child Labour Committee, which is headed by the Ministry of Labour, was restructured on 8 April 2009 to turn it into a platform for national dialogue on child labour and the main driving force behind policy formulation and legislative amendments. UN ومن خلال المشروع فقد تم إعادة تشكيل اللجنة الوطنية لعمل الأطفال برئاسة وزارة العمل في 8 نيسان 2009، لتكون منبر الحوار الوطني لقضايا عمل الأطفال، والمحرك الرئيسي لصياغة السياسات وتعديل التشريعات والدفع بها قدماً.
    There is also a need to develop and implement a national justice sector strategy, which will be coordinated through a Comité de pilotage et suivi presided by the Ministry of Justice. UN وثمة أيضا حاجة لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لقطاع العدل، يتم تنسيقها من خلال لجنة للتوجيه والمتابعة برئاسة وزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus