Many African countries had taken positive steps to integrate the goals of NEPAD into their national development programmes. | UN | وقد اتخذ كثير من البلدان الأفريقية خطوات إيجابية لإدماج أهداف النيباد في برامجها الإنمائية الوطنية. |
Six countries among which three African countries, namely Cape Verde, Ethiopia and Ghana, voluntary presented their national development programmes for review. | UN | وقد تطوعت ستة بلدان ، من بينها ثلاثة بلدان أفريقية، هي: إثيوبيا والرأس الأخضر وغانا، بتقديم برامجها الإنمائية الوطنية لاستعراضها. |
They were frequently excluded from official development assistance, to the detriment of their national development programmes and the achievement of the MDGs. | UN | فهذه البلدان كثيرا ما تُستبعد من المساعدة الإنمائية الرسمية، على حساب برامجها الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In trying to establish a sound balance between development and environment my Government has committed itself to taking all the measures necessary to protect and preserve the environment, in accordance with the guidelines adopted by the Rio de Janeiro Conference, and has incorporated the concept of sustainable development in its national development programmes. | UN | وقد ألزمت حكومتـــي نفسها، في معرض محاولتها إقامة توازن سليم بين التنمية والبيئة، باتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية البيئة وصونها وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة في مؤتمر ريو دي جانيرو، وقد أدمجت مفهوم التنمية المستدامة في برامجها اﻹنمائية الوطنية. |
This Conference, we hope, will provide guidelines for these critical measures to ensure continued growth in the economies of the least developed countries and to strengthen their national development programmes. | UN | ونأمل أن يوفر هذا المؤتمر المبادئ التوجيهية لهذه التدابير الهامة لضمان استمرار النمو في اقتصادات البلدان الأقل نموا وتعزيز برامجها الإنمائية الوطنية. |
Nonetheless, this should not prevent countries from integrating the missing factors in their national development programmes in the framework of implementation of the Millennium Development Goals. | UN | غير أن ذلك، لا ينبغي أن يمنع البلدان من إدماج العوامل الناقصة في برامجها الإنمائية الوطنية في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The exclusion of low and middle-income countries from official development assistance often had an impact on their national development programmes and their ability to achieve the Millennium Development Goals. | UN | واستبعاد البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل من المساعدة الإنمائية الرسمية كثيرا ما يؤثر على برامجها الإنمائية الوطنية وقدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
72. Mr. Chinade (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said that many African countries had taken steps to integrate the goals and strategies of NEPAD into their national development programmes. | UN | 72 - السيد شيناد (نيجيريا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن كثيراً من البلدان الأفريقية اتخذ خطوات لإدماج أهداف واستراتيجيات النيباد في برامجها الإنمائية الوطنية. |
SADC Governments had incorporated the goals of " A World Fit for Children " into their national development programmes and poverty reduction strategies, and were continuously working to achieve the goals of the Millennium Declaration. | UN | وقال إن حكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي قد أدرجت أهداف " عالم صالح للأطفال " في برامجها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من وطأة الفقر، وهي تعمل بشكل مستمر على إنجاز الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
With respect to Africa's responsibility, it is clear that the countries of the continent have drawn up their own national development programmes in accordance with their own priorities, the NEPAD programme and the Millennium Development Goals. | UN | وفيما يتعلق بمسؤولية أفريقيا، من الواضح أن بلدان القارة قد أعدت برامجها الإنمائية الوطنية الخاصة بها وفقاً لأولوياتها ووفقاً لبرنامج الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية. |