"برامجه الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its development programmes
        
    The Committee welcomes the fact that, in its development programmes and in particular those relating to technical assistance, the United Nations Development Programme takes account of the Committee's conclusions arising from its consideration of State party reports. UN وترحب اللجنة، إذ إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يأخذ في الاعتبار، في برامجه الإنمائية ولا سيما تلك المتصلة بالمساعدة التقنية، استنتاجات اللجنة الناتجة عن نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    The Committee welcomes the fact that, in its development programmes and in particular those relating to technical assistance, the United Nations Development Programme takes account of the Committee's conclusions arising from its consideration of State party reports. UN وترحب اللجنة، إذ إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يأخذ في الاعتبار، في برامجه الإنمائية ولا سيما تلك المتصلة بالمساعدة التقنية، استنتاجات اللجنة الناتجة عن نظرها في تقارير الدول الأطراف.
    Lastly, he wondered whether the High Commissioner intended to maintain the relations that had been established with the World Bank to ensure that it took account of human rights in its development programmes. UN وأخيرا، تساءل عما إذا كان المفوض السامي يعتزم الحفاظ على العلاقات التي أقيمت مع البنك الدولي لضمان أن يأخذ حقوق الإنسان في اعتباره في برامجه الإنمائية.
    25. WFP is presently assisting vulnerable persons through its development programmes in Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Sao Tome and Principe. UN 25 - ويساعد برنامج الأغذية العالمي حاليا الضعفاء عن طريق برامجه الإنمائية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وسان تومي وبرينسيبي والكاميرون.
    UNDP needs to mainstream environmental considerations throughout all of its development programmes (conclusions 6 and 9). UN يحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إدماج الاعتبارات البيئية في جميع برامجه الإنمائية (النتيجتان 6 و 9).
    27.47 In paragraph 16 of resolution 52/12 B, the General Assembly mandated UNDP to support countries in addressing the root causes of disaster risks through its development programmes. UN 27-47 وفي الفقرة 16 من القرار 52/12 باء، كلفت الجمعية العامة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يقدم الدعم إلى البلدان في معالجة الأسباب الجذرية لأخطار الكوارث من خلال برامجه الإنمائية.
    5. Morocco, for its part, had placed environmental concerns at the centre of its development programmes and had accordingly taken measures to rationalize its water resources, reduce even further its greenhouse gas emissions and develop renewable energy sources, particularly solar. UN 5 - والمغرب من جانبه وضع الشواغل البيئية في بؤرة برامجه الإنمائية ولهذا يتخذ التدابير لترشيد موارده المائية، ومواصلة تخفيض انبعاثاته من غازات الاحتباس الحراري، وتطوير مصادر الطاقة المتجددة، وخاصة الطاقة الشمسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus