"برامجه القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its country programmes
        
    • its country programme
        
    • of its country
        
    Moreover, the Fund was reviewing its country programmes to see how such programmes could be adapted to a reproductive health approach. UN وعلاوة على ذلك، يتولى الصندوق مراجعة برامجه القطرية لكي يرى كيف يمكن تكييف هذه البرامج مع نهج الصحة الانجابية.
    He noted that the Fund would seek to strengthen its ability to contribute to sector policies and programmes through its country programmes. UN كما أشار إلى أن الصندوق سيسعى إلى تعزيز قدرته على الإسهام في السياسات والبرامج القطاعية من خلال برامجه القطرية.
    Most of its country programmes have been actively involved in working towards achieving the Millennium Development Goals. UN وتشارك معظم برامجه القطرية بنشاط في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This same delegation asked more generally what criteria UNFPA used to cost out its country programmes. UN واستفسر الوفد نفسه بصورة عامة عن المعايير التي يستخدمها الصندوق لتقييم تكاليف برامجه القطرية.
    The quality of its country programme documents improved. UN وتحسّنت جودة وثائق برامجه القطرية.
    This same delegation asked more generally what criteria UNFPA used to cost out its country programmes. UN واستفسر الوفد نفسه بصورة عامة عن المعايير التي يستخدمها الصندوق لتقييم تكاليف برامجه القطرية.
    its country programmes place a strong emphasis on gender equality and equity in formulating, implementing and evaluating all population programmes. UN وتولي برامجه القطرية عناية بالغة، عند إعداد جميع برامجه السكانية وتنفيذها وتقييمها للمساواة بين الجنسين والعدل بينهما.
    UNFPA is in the process of reviewing all its country programmes to align them more closely with the basic principles of the Programme of Action. UN ويقوم الصندوق حاليا باستعراض جميع برامجه القطرية لجعلها أكثر اتساقا مع المبادئ اﻷساسية لبرنامج العمل.
    35. Increasingly, the Centre is attempting to utilize the services of existing national institutions in the implementation of its country programmes. UN ٣٥ - ويسعى المركز بشكل متزايد الى استعمال خدمات المؤسسات الوطنية القائمة في تنفيذ برامجه القطرية.
    120. Increasingly, the Centre is attempting to utilize the services of existing national institutions in the implementation of its country programmes. UN ١٢٠- ويحاول المركز بشكل متزايد الاستفادة من خدمات المؤسسات الوطنية القائمة في تنفيذ برامجه القطرية.
    The Nordic countries underlined the importance of the role of the United Nations Children's Fund (UNICEF), which planned its country programmes in close cooperation with Governments, community leaders and non-governmental organizations. UN وذكر أن بلدان الشمال اﻷوروبي تشدد على أهمية دور اليونيسيف، الذي يخطط برامجه القطرية في اتصال وثيق بالحكومات وممثلي المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    The process of articulating goals for children in the 1990s and translating these into operative programmes in each country, which for UNICEF is done through its country programmes of cooperation, has been a vehicle for capacity-building through national policy development and selection of priorities. UN إن عملية تحديد اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال في التسعينات بوضوح، وترجمتها الى برامج عملية في كل بلد، وهي العملية التي تتم بالنسبة لليونيسيف عن طريق برامجه القطرية للتعاون، هي بمثابة وسيلة لبناء القدرات عن طريق وضع سياسة وطنية واختيار اﻷولويات.
    33. Increasingly, the Centre is attempting to utilize the services of existing national institutions in the implementation of its country programmes. UN ٣٣ - وتزداد المحاولات التي يبذلها المركز لاستخدام خدمات المؤسسات الوطنية القائمة في تنفيذ برامجه القطرية.
    Likewise, the financial capacity of the International Monetary Fund had quadrupled and yet its country programmes were dismantling collective bargaining institutions. UN بنفس الصورة، بلغت القدرة المالية لصندوق النقد الدولي أربعة أضعاف ما كانت عليه، ومع ذلك فإن برامجه القطرية تقوم بحلّ مؤسساتها المعنية بالتفاوض الجماعي.
    The annual report for 2000, therefore, looks at the Fund's advocacy activities during the year, concentrating on efforts made at the national level through its country programmes. UN ولذلك، فإن التقرير السنوي لعام 2000 يعرض لما قام به الصندوق من أنشطة الدعوة خلال هذه السنة مركزا على الجهود التي بذلها الصندوق على الصعيد الوطني من خلال برامجه القطرية.
    The United States urged the secretariat for the International Decade to coordinate fully its programmes within the United Nations system, and encouraged UNDP to integrate disaster reduction into its country programmes. UN والولايات المتحدة تحث أمانة العقد الدولي على أن تنسق تنسيقا تاما برامجها ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وهي تشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن يدرج عنصر الحد من الكوارث الطبيعية في برامجه القطرية.
    UNDP would incorporate Board comments in its country programmes prior to their finalization and approval at the first regular session 2006. UN وسيدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعليقات المجلس ضمن برامجه القطرية قبل إعدادها في صيغتها النهائية والمصادقة عليها في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    UNDP should also develop a formal policy in these countries to tailor its country programmes to meeting new demands and to determine the nature of its relationship to host governments, the European Union and other participating donors. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي كذلك وضع سياسة رسمية في هذه البلدان تتناسب مع برامجه القطرية بغية تلبية المطالب الجديدة وتحديد طبيعة علاقته مع الحكومات المضيفة والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة المشاركة الأخرى.
    As a member of the UNDG Executive Committee, UNFPA is committed to and engaged in linking its country programme outcomes and results to the UNDAF results matrix. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    UNDP would incorporate the comments in its country programme documents prior to finalization and approval at the first regular session 2006. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي التعليقات في وثائق برامجه القطرية قبل وضع صيغتها النهائية والموافقة عليها في الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    Furthermore, UNDP support is also provided in the context of its country programme activities in small island developing States, in which technical cooperation takes place through national IPF funding, as well as through funding from SPR, GEF and the Capacity 21 Fund, in many cases in areas covered by some priority areas of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الدعم الذي يوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق أنشطة برامجه القطرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية حيث ينفذ التعاون التقني في عدد كبير من الحالات في المجالات التي تتناولها بعض مجالات اﻷولوية لبرنامج العمل من خلال التمويل من أرقام التخطيط اﻹرشادية الوطنية وأيضا عن طريق تمويل من موارد البرنامج الخاصة ومرفق البيئة العالمية وصندوق بناء القدرات للقرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus