"برامج إذاعة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Radio programmes
        
    In that connection, his delegation supported the efforts under way by the Department of Public Information to increase the number of United Nations Radio programmes. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد الجهود التي تقوم بها حاليا إدارة شؤون الإعلام لزيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة.
    A recent survey offered a conservative estimate that some 133 million people listen to United Nations Radio programmes at least once a week in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswahili. UN ويورد استقصاء أجري مؤخرا تقديرا محافظا بأن حوالي 133 مليون شخص يستمعون إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة مرة واحدة في الأسبوع على الأقل باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغتين البرتغالية والكسواحيلية.
    In the United States, the Black Radio Network carries United Nations Radio programmes on its 168 client stations. UN وفي الولايات المتحدة، تنقل الشبكة الإذاعية للسود برامج إذاعة الأمم المتحدة عبر المحطات شريكاتها، البالغ عددها 168 محطة.
    The stamps carried codes for smartphones that connected users to a special web page offering access to United Nations Radio programmes in eight languages. UN وتحمل الطوابع رموزا لربط مستعملي الهواتف الذكية بصفحة شبكية خاصة تتيح الاستماع إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة بثماني لغات.
    United Nations Radio programmes are heard on more than 61 English-speaking and 67 Spanish-speaking radio stations in 112 countries. UN ويتلقى برامج إذاعة الأمم المتحدة ما يزيد على 61 إذاعة تبث باللغة الانكليزية و 67 إذاعة تبث باللغة الإسبانية في 112 بلداً.
    Nearly 140 radio stations in 75 countries, with an estimated audience of over 130 million, broadcast United Nations Radio programmes in seven different languages on a daily or weekly basis. UN فهناك قرابة 140 محطة إذاعة في 75 بلدا، يُقدر عدد جمهورها بأكثر من 130 مليون شخص، تذيع برامج إذاعة الأمم المتحدة بسبع لغات مختلفة بصورة يومية أو أسبوعية.
    The inaugural statement of the new Assembly President is highlighted in United Nations Radio programmes to give listeners a sense of what the President considers to be the priority issues and his vision for the session. UN ويسلط الضوء على البيان الافتتاحي لرئيس الجمعية العامة الجديد في برامج إذاعة الأمم المتحدة لإعطاء المستعمين فكرة بما يعتبره الرئيس قضايا ذات أولوية وتصوره بالنسبة للدورة.
    United Nations Radio programmes are also posted on the United Nations web site and are thus available for any station to download for use. UN وتعرض برامج إذاعة الأمم المتحدة على موقع المنظمة في الشبكة العالمية أيضا، ومن ثم فهي متاحة لأية محطة ترغب في الحصول على مواد منها لأغراض الاستخدام.
    He wondered why the Department of Public Information did not send out the relevant United Nations Radio programmes to local stations as a way of disseminating information about decolonization. UN وتساءل عن سبب عدم إرسال إدارة شؤون الإعلام برامج إذاعة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع إلى المحطات المحلية كوسيلة لنشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    United Nations Radio programmes are also heard by Russian-language listeners on stations in Estonia, Finland and even the city of Chicago in the United States. UN وتصل برامج إذاعة الأمم المتحدة أيضا إلى المستمعين لبرامج اللغة الروسية بواسطة محطات في استونيا وفنلندا، بل وحتى في مدينة شيكاغو بالولايات المتحدة.
    Among the larger partners is Radio Nacional Argentina, which has 2 million listeners a day for United Nations Radio programmes. UN ومن بين الشركاء الرئيسيين الإذاعة الوطنية الأرجنتينية التي تبلغ برامج إذاعة الأمم المتحدة إلى مليونين من المستمعين في اليوم.
    31. The integration of new technologies has further expanded the audience reach of United Nations Radio programmes, in addition to the increase in partnerships mentioned in the preceding paragraph. UN 31 - ومكن إدماج التكنولوجيا الجديدة من زيادة توسيع نطاق بث برامج إذاعة الأمم المتحدة ودائرة مستمعيها، بالإضافة إلى زيادة الشراكات المشار إليها في الفقرة السابقة.
    21. Based on listener figures, United Nations Radio programmes are heard by millions of people every day in all regions of the world. UN 21 - واستنادا إلى الأرقام المتعلقة بالمستمعين، يستمع إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة كل يوم، ملايين من الناس في جميع مناطق العالم.
    If better technologies and greater resources were made available, the Department would be able to expand its outreach to other places, particularly conflict zones and areas where radio stations or Government controls hindered the broadcast of United Nations Radio programmes. UN ولو أُتيحت تكنولوجيات أفضل وموارد أكبر لاستطاعت الإدارة توسيع نطاق أنشطتها التوعوية في أماكن أخرى، وخصوصا مناطق الصراع والمناطق التي تمنع فيها محطات الإذاعة أو الضوابط الحكومية بث برامج إذاعة الأمم المتحدة.
    An analysis of usage patterns in April and May 2009 shows that United Nations Radio programmes are rapidly gaining new listeners on iTunes, a popular podcast site with audiences in different parts of the world. UN فقد أظهر تحليل لأنماط الاستعمال في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009 أن برامج إذاعة الأمم المتحدة تستقطب مستمعين جدد على موقع iTunes، وهو موقع الإرساليات الشبكية الصوتية الأكثر شعبية في أنحاء متفرقة من العالم.
    Some of their indicators aim to gauge performance through the level of exposure to messages, for example, the placement rate of op-ed articles by senior United Nations officials in local and national newspapers, or the number of listeners of United Nations Radio programmes reached by partner stations in each region. UN ويهدف بعض مؤشراتها إلى قياس الأداء من خلال مستوى وصول رسالة المنظمة، مثل معدل مقالات الرأي التي ينشرها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف المحلية والوطنية، أو عدد المستمعين الذين تصلهم برامج إذاعة الأمم المتحدة عن طريق الشركاء من المحطات الإذاعية في كل منطقة.
    It also offers downloadable broadcast-quality audio files of selected United Nations Radio programmes, video streaming of " United Nations in Action " trailers and digital photographs featuring events held at Headquarters and in the field. UN كما توفر ملفات الكترونية قابلة للإنزال تتسم بجودة الإذاعة المسموعة وهي مختارة من ضمن برامج إذاعة الأمم المتحدة، وكذلك بثا بالفيديو لأفلام قصيرة موضوعها " الأمم المتحدة تعمل " وللصور الرقمية لمناسبات تعقد في المركز أو في الميدان.
    The Department, in response to General Assembly resolution 56/64 B of 24 December 2001 regarding the implementation of the project, had commissioned a survey on the estimated worldwide audience for United Nations Radio programmes in all six official languages, plus Portuguese. UN وكانت الإدارة، في استجابتها لقرار الجمعية العامة 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، قد أجرت استقصاء للحجم التقديري لجمهور مستمعي برامج إذاعة الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، في أنحاء العالم.
    24. Mr. Dujarric (Department of Public Information) said that United Nations Radio programmes were available in all six official languages as well as Portuguese and Kiswahili, and United Nations Television programmes were also available in several languages. UN 24 - السيد دوجاريك (إدارة شؤون الإعلام): قال إن برامج إذاعة الأمم المتحدة متاحة باللغات الرسمية الست جميعها وكذلك بالبرتغالية والكيسواحيلية، وأن برامج تلفزيون الأمم المتحدة متاحة أيضا بعدة لغات.
    6. United Nations activities on issues related to decolonization continued to be highlighted via United Nations Radio programmes and the multilingual United Nations News Centre portal, one of the most heavily visited segments of the United Nations mega-site. UN 6 - واستمر إلقاء الضوء على أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بإنهاء الاستعمار عن طريق برامج إذاعة الأمم المتحدة وبوابة مركز أنباء الأمم المتحدة المتعددة اللغات، التي تمثل واحدة من الأقسام التي يتصفحها أكبر عدد من الزوار على الموقع الشبكي الضخم للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus