1 joint inter-agency assessment mission to review the implementation of security sector reform programmes in 1 field mission | UN | إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة |
The purpose of the Sunshine Coalition was to assist and work towards the development of peaceful and democratic reform programmes. | UN | والغرض من ائتلاف ضياء الشمس هو المساعدة والعمل من أجل وضع برامج إصلاح سلمية وديمقراطية. |
UNODC has been supporting the development of judicial reform programmes with a view to strengthening the integrity and capacity of judicial institutions to prevent and control corruption. | UN | ويقدّم المكتب دعمه لإعداد برامج إصلاح قضائي بغية تعزيز نزاهة المؤسسات القضائية وقدرتها على منع الفساد ومكافحته. |
Table 10: Beneficiaries of Land reform programmes | UN | الجدول 10: المستفيداتون من برامج إصلاح الأراضي |
The objectives of the programme are to strengthen the planning and management capacities of the relevant institutions of member States to increase water-harvesting application in dryland areas; increase water conservation in wetland areas; and promote environmental rehabilitation programmes involving soil conservation in arid and semi-arid areas. | UN | وأهداف هذا البرنامج هي تعزيز قدرات التخطيط واﻹدارة للمؤسسات ذات الصلة في الدول اﻷعضاء من أجل زيادة تطبيق عمليات تجميع المياه في اﻷراضي الجافة؛ وزيادة حفظ المياه في المناطق الرطبة؛ وتعزيز برامج إصلاح البيئة التي تتضمن حفظ التربة في المناطق القاحلة والمناطق شبه القاحلة. |
Females beneficiaries in land reform programmes : 1994 to 2007 | UN | المستفيدات من برامج إصلاح الأراضي: 1994 إلى 2007 |
UNODC is supporting the development of judicial reform programmes with a view to strengthening the integrity and capacity of judicial institutions to prevent and control corruption. | UN | ويقدّم المكتب دعمه لإعداد برامج إصلاح قضائي بغية تعزيز نزاهة المؤسسات القضائية وقدرتها على منع الفساد ومكافحته. |
Government portals are an increasingly important element of public administration reform programmes across the world. | UN | وتشكِّل البوابات الحكومية عنصراً هاماً على نحو متزايد من عناصر برامج إصلاح الإدارة العامة عبر العالم. |
The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. | UN | وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أهمية تعميم المنظور الجنساني في برامج إصلاح قطاع الأمن. |
3 joint inter-agency assessment missions undertaken to review the implementation of security sector reform programmes in 2 field missions | UN | إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين |
The resulting increased efficiency has encouraged such countries to pursue even more ambitious reform programmes, namely: | UN | وقد أدى ما نجم عن هذا من زيادة في الفعالية إلى تشجيع تلك البلدان على المضي قدما في وضع برامج إصلاح أكثر طموحا مثل: |
The resulting increased efficiency has encouraged such countries to pursue even more ambitious reform programmes, namely: | UN | وقد أدى ما نجم عن هذا من زيادة في الفعالية إلى تشجيع تلك البلدان على المضي قدما في وضع برامج إصلاح أكثر طموحا مثل: |
An example is Brazil which is undergoing social reform programmes, including in the water sector. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك البرازيل، التي تقوم بتطبيق برامج إصلاح اجتماعي، تشمل برامج في قطاع المياه. |
The Republic of Korea is actively engaged in the education reform programmes that are going on in these organizations. | UN | وتطبق جمهورية كوريا بنشاط برامج إصلاح التعليم التي تدعو إلى تطبيقها في هذه المنظمات. |
Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes | UN | تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of the security sector reform programmes | UN | :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
We are confident that under your able leadership the reform programmes of the United Nations will be advanced. | UN | وإننا على ثقة بأنه في ظل قيادتكم الرشيدة، ستتقدم برامج إصلاح الأمم المتحدة. |
Local government reform programmes must not await final status negotiations. | UN | ويجب ألا تنتظر برامج إصلاح الحكم المحلي مفاوضات الوضع النهائي. |
Vocational training, education and rehabilitation programmes comprise a key component of the majority of the prison reform programmes implemented by UNODC in developing and post-conflict countries and areas such as Afghanistan, the occupied Palestinian territories and Southern Sudan. | UN | وتشكّل برامج التدريب المهني والتعليم وإعادة التأهيل عنصراً هاماً من معظم برامج إصلاح السجون التي ينفذها المكتب في البلدان النامية والبلدان الخارجة من نزاع وفي مناطق مثل أفغانستان والأراضي الفلسطينية المحتلة وجنوب السودان. |
The Law has been amended several times under a number of labor market reform programs. | UN | وقد عدل القانون عدة مرات في إطار عدد من برامج إصلاح سوق العمل. |
In the economic field, the Government continues to implement programmes of reform and liberalization of the economy and is encouraging local and foreign investment. | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي تواصل حكومة السودان تنفيذ برامج إصلاح وتحرير الاقتصاد، وتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
The systemic approach to the coordination and management of criminal justice reform is reflected in a 78 per cent growth in justice reform programming, with over 20 field initiatives. | UN | ومما يعكس النهج الشامل المتبع في تنسيق وإدارة العمل على إصلاح نظم العدالة الجنائية نمو برامج إصلاح نظم العدالة بنسبة تبلغ 78 في المائة وتقديم أكثر من 20 مبادرة ميدانية. |
Individual cost-benefit analyses of various specific equipment repair programmes are also feasible. | UN | ومن الممكن أيضا أن تجرى تحليلات منفردة لنسبة الفائدة إلى التكلفة على صعيد برامج بعينها من برامج إصلاح المعدات. |
The African Conference recommended the institutionalization and strengthening of programmes for reforming the educational system and vocational training so as to make it possible for women and girls to participate on an equal basis with men. | UN | وأوصى المؤتمر اﻷفريقي بإضفاء الطابع المؤسسي على برامج إصلاح النظام التعليمي والتدريب المهني وتعزيز تلك البرامج، بما يمكن النساء والفتيات من المشاركة على قدم المساواة مع الرجال. |