To date, 10 integrated regional programmes have been launched. | UN | وحتى الآن، استُهلَّت 10 برامج إقليمية متكاملة. |
Several supported enhancing river-based initiatives involving countries sharing international river basins, and highlighted the need to elaborate integrated regional programmes for integrated coastal and marine resource management. | UN | وأيد العديد تحسين المبادرات النهرية التي تعني البلدان التي تقتسم أحواض الأنهار الدولية وسلطوا الأضواء على ضرورة وضع برامج إقليمية متكاملة للإدارة المتكاملة لموارد الشواطئ والبحار. |
It also recommended that UNIDO develop integrated regional programmes on targeted industrial sectors in order to enhance the responsiveness of industry to the global trend towards sustainable industrial development. | UN | وقال إنَّ المجموعة توصي اليونيدو بوضع برامج إقليمية متكاملة حول القطاعات الصناعية المستهدفة قصد تعزيز تجاوب الصناعات مع الاتجاه العالمي نحو التنمية الصناعية المستدامة. |
In particular, the Integrated Programming Unit has been providing overall leadership and support to field offices in establishing integrated regional programmes, including through the convening of geographical task teams at headquarters. | UN | 16- وبوجه خاص قامت وحدة البرمجة المتكاملة بتوفير توجيه ودعم عامين للمكاتب الميدانية في عملية إنشاء برامج إقليمية متكاملة عبر عدة وسائل منها عقد فرق عمل جغرافية في المقر الرئيسي. |
To date, the Office has launched 10 integrated regional programmes in the following regions: East Africa, Arab States, West Africa, Southern Africa, South-Eastern Europe, Afghanistan and neighbouring countries, South Asia, East Asia and the Pacific, Central America, and the Caribbean. | UN | وقد أطلق المكتب، حتى الآن، 10 برامج إقليمية متكاملة في المناطق التالية: شرق أفريقيا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، والجنوب الأفريقي، وجنوب شرقي أوروبا، وأفغانستان والدول المجاورة، وجنوب آسيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، ومنطقة البحر الكاريبي. |
A two-year programme was agreed upon with Colombia and integrated regional programmes were developed for the regions of East/South-East Asia and the Pacific Islands. | UN | واتُّفق على برنامج مدته عامان مع كولومبيا، ووُضعت برامج إقليمية متكاملة لمنطقتي شرق آسيا/جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ. |
The Group recommended that UNIDO develop integrated regional programmes on targeted industrial sectors to enhance the responsiveness of industry to the global trend towards sustainable industrial development. | UN | 102- واسترسل قائلا إنَّ المجموعة توصي اليونيدو بوضع برامج إقليمية متكاملة تتعلق بالقطاعات الصناعية المستهدفة بغية زيادة مسايرة الصناعات للاتجاه العالمي نحو التنمية الصناعية المستدامة. |
To date, the Office has launched 10 integrated regional programmes, for Central America, the Caribbean, Arab States, East Africa, West Africa, Southern Africa, South-Eastern Europe, Afghanistan and neighbouring countries, South Asia and South-East Asia. | UN | وحتى الآن، استهل المكتب عشرة برامج إقليمية متكاملة من أجل أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي والدول العربية وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي وجنوب شرق أوروبا وأفغانستان والبلدان المجاورة وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا. |
To date, the Office has launched 10 integrated regional programmes (for East Africa, East Asia and the Pacific, Central America, South-Eastern Europe, Arab States, West Africa, Afghanistan and neighbouring countries, Southern Africa, South Asia and the Caribbean). | UN | وقد أطلق المكتب حتى الآن عشرة برامج إقليمية متكاملة (تخص شرق أفريقيا، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، والدول العربية، وغرب أفريقيا، وأفغانستان والبلدان المجاورة لها، وأفريقيا الجنوبية، وجنوب آسيا، والكاريبي). |
(a) Encouraging Member States, in line with the resolutions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to develop, with UNODC expertise, integrated regional programmes addressing key challenges and priorities in countering organized crime and corruption; | UN | (أ) تشجيع الدول الأعضاء، وفقاً لقرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على أن تضع، بالاستعانة بخبرات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، برامج إقليمية متكاملة تتصدى للتحديات والأولويات الرئيسية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ |
UNODC has launched 10 integrated regional programmes: in Eastern Africa; in East Asia and the Pacific; in Central America; in South-Eastern Europe; in the Arab States; in West Africa; in Afghanistan and neighbouring countries; in Southern Africa; in South Asia; and in the Caribbean. | UN | إذ أَطلق المكتب 10 برامج إقليمية متكاملة: في أفريقيا الشرقية؛ وفي شرق آسيا والمحيط الهادئ؛ وفي أمريكا الوسطى؛ وفي جنوب شرق أوروبا؛ وفي الدول العربية؛ وفي غرب أفريقيا؛ وفي أفغانستان والبلدان المجاورة؛ وفي الجنوب الأفريقي؛ وفي جنوب آسيا؛ وفي منطقة الكاريبـي). |