In addition, the United States declared that it had cancelled four major strategic programmes and halted bomber production. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات. |
Key governmental agencies have developed detailed strategic programmes focusing on the appropriate allocation of available financial resources. | UN | وقد أعدت أجهزة الحكومة الرئيسية برامج استراتيجية مفصّلة تتركز على تخصيص الاعتمادات المناسبة من الموارد المالية المتاحة. |
The ICT management structure was fully operational and a number of high-impact projects, including Umoja, were being implemented under three strategic programmes in the areas of knowledge management, resource management and infrastructure management. | UN | ويعمل الهيكل الإداري للتكنولوجيا بكامل طاقته. ويجري تنفيذ عدد من المشاريع الشديدة التأثير، بما في ذلك مشروع أوموجا، في إطار ثلاثة برامج استراتيجية في مجالات إدارة المعارف والموارد والهياكل الأساسية. |
The timing of the training was revised to accommodate national partners and fit with roll out of poverty reduction strategy programmes | UN | وعدل توقيت التدريب لاستيعاب الشركاء الوطنيين والتواؤم مع طرح برامج استراتيجية الحد من الفقر |
:: identifying people living in poverty in these groups and enabling them to be the real beneficiaries of the poverty reductions strategy programmes | UN | * تحديد من يعيشون في الفقر ضمن هذه المجموعات وتمكينهم من أن يصبحوا مستفيدين حقيقيين من برامج استراتيجية الحد من الفقر |
strategic programmes involving information, education and communication were required to overcome that outlook. | UN | ومن اللازم تنفيذ برامج استراتيجية تنطوي على اﻹعلام والتثقيف والاتصال للتغلب على هذه النظرة. |
The Ministry of Economic Affairs and Finance administers strategic programmes relating to children as regards nutrition, reading and writing, and neonatal and post-natal care. | UN | وتدير وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية برامج استراتيجية خاصة بتغذية الأطفال، وبالقراءة والكتابة والرعاية قبل وبعد الولادة. |
We call on the international community to devise strategic programmes to address the peculiar needs of middle-income countries with deep pockets of poverty. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى وضع برامج استراتيجية لتلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان الدخل المتوسط التي تعاني من جيوب عميقة للفقر. |
That included such things as those relating to ethics, law and HIV and helping to develop national strategic programmes. | UN | ويتضمن هذا أمورا مثل اﻷمور المتعلقة باﻷخلاق والقانون وفيروس نقص المناعة البشرية والمساعدة في وضع برامج استراتيجية وطنية. |
To this end, the education plan has adopted strategic programmes for achieving gender parity and social equality including mass awareness to eradicate patriarchal ways of behavior and more programmes for girls and children from Dalit communities and ethnic minorities. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية اعتمدت الخطة برامج استراتيجية لتحقيق التكافؤ بين الجنسين والمساواة الاجتماعية، بما في ذلك التوعية الجماعية للقضاء على الطرق المتوارثة للسلوك، والمزيد من البرامج لصالح الفتيات والأطفال من طوائف الداليت والأقليات العرقية الأخرى. |
Some participants believed that the concept of sustainable debt should be the debt level at which a country could implement strategic programmes for development. | UN | ورأى بعض المشاركين أن مفهوم الديون التي يمكن تحملها ينبغي أن يكون معناه حجم الدين الذي يمكن أن ينفذ فيه بلد ما برامج استراتيجية من أجل التنمية. |
The Global Mechanism established strategic programmes to capitalize on the opportunities for resource mobilization through, for example, the private sector, market-based mechanisms, trade, foundations and civil society organizations, as well as various financing mechanisms related to climate change. | UN | فالآلية العالمية وضعت برامج استراتيجية حتى تستفيد من الفرص المتاحة لتعبئة الموارد، وذلك، مثلاً، عن طريق القطاع الخاص، وآليات السوق، والتجارة، والمؤسسات الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك مختلف آليات التمويل المتعلقة بتغير المناخ. |
379. Over the last five years, Ukraine has adopted a number of measures, in the form of government and national strategic programmes, designed to protect and improve the health of mothers and children, including the following: | UN | 379- وخلال السنوات الخمس الماضية، اعتمدت أوكرانيا عددا من التدابير، في شكل برامج استراتيجية حكومية ووطنية الغرض منها حماية وتحسين صحة الأمهات والأطفال، وتضمنت ما يلي: |
In turn, a set of three strategic programmes carries out the overall ICT strategy (see fig. 1). | UN | وبالمقابل، تنفذ الاستراتيجية العامة من خلال ثلاثة برامج استراتيجية (انظر الشكل 1). |
It was therefore recommended that long-term strategic programmes be developed to ensure the sustainable acquisition and processing of data needed for decision-making and to monitor the environment and natural resources and mitigate man-made and natural disasters; | UN | ولذلك أوصت حلقة العمل باستحداث برامج استراتيجية طويلة الأجل لضمان استدامة اقتناء وتجهيز البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات ولرصد البيئة والموارد الطبيعية ولتخفيف وطأة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان؛ |
The Ministry of Health has drawn up programmes of priority medical assistance for the current year and, jointly with the Ministry of Finance, a plan for financing these programmes, which has been included in the State budget for 1997 together with strategic programmes for its realization. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة برامج مساعدة طبية ذات أولوية بالنسبة للعام الجاري، كما وضعت، بالاشتراك مع وزارة المالية، خطة لتمويل هذه البرامج، أُدرجت في ميزانية الدولة لعام ٧٩٩١، إلى جانب برامج استراتيجية لوضعها موضع التنفيذ. |
(b) Establishment of strategic programmes for knowledge management, resource management and infrastructure management. | UN | (ب) إيجاد برامج استراتيجية لإدارة المعارف وإدارة الموارد وإدارة الهياكل الأساسية. |
Another two reports mention that the NAPs were integrated into their poverty reduction strategy programmes (PRSPs); in one case the NAP is considered as a part of the National Economic and Social Development Plan. | UN | وذكر تقريران اثنان آخران أن برامج العمل الوطنية أدرجت في برامج استراتيجية الحد من الفقر الوطنية؛ واعتُبر برنامج العمل الوطني في إحدى هذه الحالات جزءاً من خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
(vi) Poverty and environment, including the implementation of poverty reduction strategy programmes; | UN | `6` الفقر والبيئة، بما في ذلك تنفيذ برامج استراتيجية تخفيض تقليل الفقر؛ |
The focal area strategies and associated strategic programs replace the operational programs of the past, and in particular Operational Program # 14 on POPs. | UN | وتحل استراتيجيات مجالات التركيز وما يصاحبها من برامج استراتيجية محل البرامج التنفيذية التي كانت قائمة في الماضي، وخاصة البرنامج التنفيذي رقم 14 بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Use of the global set-aside funds for strategic programming | UN | استخدام الأموال المجنبة على الصعيد العالمي من أجل وضع برامج استراتيجية |