"برامج الأبحاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • research programmes
        
    • research programs
        
    The Group expressed its appreciation to the Secretariat for the implementation of the modules and requested that the results of the research programmes be circulated among the Member States. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للأمانة لتنفيذها النمائط، وتطلب توزيع نتائج برامج الأبحاث على الدول الأعضاء.
    Brief description of the specific needs and priorities identified which would assist in the expansion and strengthening of research programmes relating to greenhouse gas inventories, mitigation and adaptation. UN شرح موجز للاحتياجات والأولويات الخاصة المحددة التي ستساعد على توسيع وتدعيم برامج الأبحاث المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة، والحد من الآثار، والتكيف.
    Although there are several major international research programmes covering extensive open ocean and deep sea areas, data remain sparse. UN وعلى الرغم من وجود العديد من برامج الأبحاث الدولية التي تغطي نطاقا واسعا من المحيطات المفتوحة وأعمال البحار، فلا تزال البيانات بهذا الشأن شحيحة.
    :: Joint scientific research programmes, industrial and technological development and the telecommunications industry with the aim of improving the Arab position vis-à-vis the digital gap; UN برامج الأبحاث العلمية المشتركة، والتطوير الصناعي والتكنولوجي، وصناعة الاتصالات بهدف تحسين الموقف العربي من الفجوة الرقمية.
    The following elements need to be included: appropriate management of personnel; appropriate management of pathogens and toxins; appropriate management of sensitive information and knowledge about research information and research outcomes; research funding; and the modalities of governance over research programs in universities, research institutions and academic associations. UN يجب إدراج العناصر التالية: إدارة الموظفين بصورة ملائمة؛ إدارة العوامل الممرضة والتكسينات بصورة ملائمة؛ إدارة المعلومات والمعارف الحساسة المتصلة ببيانات الأبحاث ونتائج الأبحاث بصورة ملائمة؛ وتمويل الأبحاث؛ وأساليب إدارة برامج الأبحاث في الجامعات ومؤسسات البحث والجمعيات الأكاديمية.
    Otherwise, it is impossible to assure the full prior consent of indigenous peoples to research programmes that directly concern their life and development. UN وبخلاف ذلك، من المستحيل ضمان موافقة الشعوب الأصلية موافقة تامة مسبقة على برامج الأبحاث التي تتعلق مباشرة بحياتهم وتطورهم.
    To conduct scholarly research, development and studies and also to implement scientific research programmes; UN - القيام بأنشطة البحث والتطوير والتدريب وتنفيذ برامج الأبحاث العلمية؛
    Information on research programmes UN دال - معلومات عن برامج الأبحاث
    Table 4. Information on research programmes UN الجدول 4 - معلومات عن برامج الأبحاث
    Key considerations Brief description of specific research programmes, building on relevant sections of the national communications, being undertaken in the areas of mitigation, adaptation, development of emission factors and activity data, either on a national or regional level. UN شرح موجز، بالاستناد إلى أجزاء ذات صلة من البلاغات الوطنية، لبرامج معينة من برامج الأبحاث الجاري تنفيذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي في مجالات التخفيف من الآثار، والتكيف، ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها.
    More specifically, the initiatives were aimed at promoting sustainable use and management of rangelands including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes on effective stock breeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the number of herders in pasturelands. UN وكانت الغاية من المبادرة، على وجه التحديد، تشجيع استخدام وإدارة المراعي على نحو مستدام بما في ذلك تشجيع موارد العيش المضمونة في قطاع الرعي وتربية المواشي وتقديم الدعم من خلال برامج الأبحاث في طرق تربية المواشي الفعالة وتقديم مجموعة متوازنة من الحوافز والمثبطات الرامية إلى خفض عدد الرعاة في المراعي.
    Cooperative research programmes over the last three decades have discovered occurrences of deep-sea minerals, such as polymetallic massive sulphides, cobalt-rich manganese crusts and polymetallic manganese nodules, within the EEZs of many PICs. UN وقد كشفت برامج الأبحاث التعاونية على مدى العقود الثلاثة الماضية عن وجود معادن في قاع البحر العميقة من قبيل كميات هائلة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات، وقشور المنغنيز الغنية بالكوبالت وعقيدات المنغنيز المتعددة الفلزات، في المناطق الاقتصادية الخالصة للعديد من بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Among the research programmes promoted by Prince Rainier III -- and one that is of the highest relevance in the struggle against the greenhouse effect -- is the study of coral and its remarkable role in carbon fixation. UN وأحد برامج الأبحاث التي يشجعها الأمير رينيه الثالث - وهو برنامج له صلة وثيقة بمكافحة ظاهرة الاحتباس الحراري - هو دراسة عن المرجان وأثره الملحوظ في تثبيت نسبة الكربون.
    The research programmes of EU member States are often demand-driven, defined by stakeholders from many sectors and focused on a specific vulnerable region. UN 26- كثير ما تكون برامج الأبحاث التي تقوم بها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي محددة حسب الطلب، يحددها أصحاب المصلحة من قطاعات عديدة وتركز على منطقة بعينها لها قابلية للتأثر بتغير المناخ.
    Coordinating national research programmes on security during major events in Europe (EU-SEC) UN ● تنسيق برامج الأبحاث الوطنية المعنية بالأمن خلال الأحداث الكبرى في أوروبا (الاتحاد الأوروبي - مشروع الأنشطة الأمنية)
    The International Seabed Authority Endowment Fund also provided some financing for marine scientific research programmes, including in the Clarion Clipperton Zone, for the benefit of developing States and technologically less developed States. UN كذلك، فقد قدّم صندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار بعض التمويل إلى برامج الأبحاث العلمية البحرية، بما في ذلك في منطقة كلاريون - كليبرتون، لمنفعة الدول النامية والدول الأقل تقدما تكنولوجيا.
    Two main scientific institutions investigate the characteristics of asteroids in their research programmes: the Astronomical Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic at Ondrejov, near Prague, and the Astronomical Observatory at Klet mountain (at an altitude of 1,070 metres) in southern Bohemia. UN وهناك مؤسستان علميتان رئيسيتان تتقصّيان خصائص المذنّبات في برامج الأبحاث لديهما، وهما: المعهد الفلكي التابع لأكاديمية العلوم في الجمهورية التشيكية، في أوندريوف، بالقرب من براغ، والمرصد الفلكي على جبل كليت (على ارتفاع 070 1 متراً) في الجهة الجنوبية من بوهيميا.
    46. In particular, many RFMO/As have adopted measures to ensure sustainable fisheries and prevent destructive fishing practices by implementing precautionary and ecosystem approaches, preventing habitat degradation, expanding research programmes and improving monitoring and enforcement. UN 46 - واتخذ العديد من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بصفة خاصة تدابير لكفالة استدامة مصائد الأسماك ومنع ممارسات الصيد التدميرية عن طريق تنفيذ النُهج التحوطية ونُهج النظم الإيكولوجية، ومنع تدهور الموئل، وتوسيع نطاق برامج الأبحاث وتحسين عمليات الرصد والإنفاذ.
    To achieve sustainable forest management, greater efforts are required to synthesize existing scientific information and traditional forest-related knowledge, as well as the results of ongoing forest-related research programmes, and to develop a global agenda for targeted research, especially on tropical forests, that responds to the most pressing needs for information and know-how facing managers and decision makers. UN ويتطلب تحقيق الإدارة المستدامة للغابات بذل جهود أكبر من أجل توليف المعلومات العلمية القائمة والمعارف الحرجية التقليدية، فضلا عن نتائج برامج الأبحاث الحرجية الجارية، ووضع جدول أعمال عالمي لبحوث محددة الهدف، ولا سيما المتعلقة منها بالغابات الاستوائية، على أن يستجيب لاحتياجات المدراء وصانعي السياسات الأشد إلحاحا في مجال المعلومات والمعارف.
    Cooperative research programmes: Some developing country Parties have called for more cooperative research programmes as well as postgraduate programmes for young researchers to help augment the research capacity in these countries; UN (ب) وضع برامج أبحاث تعاونية: طالبت بعض البلدان النامية الأطراف بإعداد المزيد من برامج الأبحاث التعاونية فضلاً عن برامج الدراسات العليا للباحثين الشباب للمساعدة في زيادة القدرة على إعداد الأبحاث في هذه البلدان؛
    :: Fostering exchanges of information among research programs on climate change and food security (MS, IO); UN :: تشجيع تبادل المعلومات بين برامج الأبحاث المتعلقة بتغير المناخ والأمن الغذائي (الدول الأعضاء والمنظمات الدولية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus