Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها أن برامج الائتمانات الصغيرة قد أفادت النساء بصفة خاصة وأدت إلى تمكينهن، |
“Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها أن برامج الائتمانات الصغيرة قد أفادت النساء بصفة خاصة وأدت إلى تمكينهن، |
Recognizing that microcredit programmes have successfully contributed to lifting people out of poverty in many countries around the world, | UN | وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة ساهمت بنجاح في انتشال الناس من الفقر في كثير من بلدان العالم، |
Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن برامج الائتمانات الصغيرة أفادت النساء بصفة خاصة وأدت إلى تمكينهن، |
However, for the hard core or poorest of the poor in the least developed countries, micro-credit programmes are often not the answer, as the means of this group are so meagre that they cannot take up credit at the prevailing interest rate. | UN | على أنه بالنسبة لضحايا الفقر المدقع أو أفقر الفقراء في أقل البلدان نموا، فإن برامج الائتمانات الصغيرة لا تكون هي الحل غالبا، ﻷن أحوال هذه الفئة هزيلة إلى درجة لا تمكنهم من الحصول على ائتمانات بأسعار الفائدة السائدة. |
Bearing in mind also that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن برامج الائتمانات الصغيرة قد عادت بفائدة خاصة على المرأة وساهمت في تحقيق تمكينها، |
37. Ms. Coker-Appiah, commending the Government on the many microcredit programmes for women which it had introduced, said that microcredit did not always lead to a qualitative improvement in the lives of women. | UN | 37 - السيدة كوكر-أبياه: أشادت بالحكومة على الكثير من برامج الائتمانات الصغيرة التي أدخلتها من أجل المرأة، وقالت إن الائتمانات الصغيرة لا تؤدي دائماً إلى تحسُّن نوعي في حياة المرأة. |
In Bombay, for example, microcredit programmes had enabled poor widows to buy equipment and supplies at wholesale prices, and sell home-cooked meals to migrant workers who lived far away from their families. | UN | ففي بومباي، مثلا، مكنت برامج الائتمانات الصغيرة أرامل فقيرات من شراء معدات ولوازم بأسعار الجملة، وبيع وجبات مطهوة في المنزل للعمال المهاجرين الذين يعيشون بعيدا عن أسرهم. |
In India, the effectiveness of microcredit programmes which enabled poor farmers to acquire milk-producing animals had been greatly enhanced by parallel investments in the whole system of milk collection, milk processing and milk marketing. | UN | ففي الهند، زيدت كثيرا فعالية برامج الائتمانات الصغيرة التي مكنت المزارعين الفقراء من اقتناء حيوانات منتجة للبن، وذلك بفضل استثمارات موازية في كامل شبكة تجميع اﻷلبان وتجهيزها وتسويقها. |
Noting that in many countries of the world, microcredit programmes, by providing access to small amounts of capital to people living in poverty, have succeeded in generating productive self-employment, | UN | وإذ تلاحظ أن برامج الائتمانات الصغيرة في كثير من بلدان العالم، نجحت في توفير أعمال حرة منتجة، بإتاحة الفرص للذين يعيشون في فقر للحصول على رؤوس أموال صغيرة، |
Also noting that microcredit programmes have proved to be an effective tool in freeing people from the bondage of poverty and have led to their increasing participation in the mainstream economic and political process of society, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن برامج الائتمانات الصغيرة قد أثبتت أنها أداة فعالة في إعتاق الناس من إسار الفقر، وأدت إلى زيادة مشاركتهم في السياق العام للعملية الاقتصادية والسياسية في المجتمع، |
Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment in a world where more women than men live in absolute poverty and that the imbalance continues to grow, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن برامج الائتمانات الصغيرة قد أفادت النساء بصفة خاصة وأدت إلى تمكينهن في عالم يفوق فيه عدد من يعيشون في فقر مدقع من النساء عدد الرجال، وأن هذا الاختلال يواصل الازدياد، |
“Recognizing that microcredit programmes have successfully contributed to lifting people out of poverty in many countries around the world, | UN | " وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة ساهمت بنجاح في إخراج الناس من الفقر في كثير من بلدان العالم، |
A very good example of this is how and why the family, indeed the women in the family, is the focus of Bangladesh's microcredit programmes. | UN | والمثال الجيد جدا على ذلك هو أن الأسرة، وفي الحقيقة نساء الأسرة، هي بؤرة التركيز في برامج الائتمانات الصغيرة في بنغلاديش. |
10. Angola had begun to experiment with microcredit programmes. | UN | 10 - وأنغولا قد بدأت تجربتها مع برامج الائتمانات الصغيرة. |
:: We urge all Governments to seek and obtain financial recourses to support these recommendations, including microcredit programmes, global compact programmes and currency taxes. | UN | :: ونناشد جميع الحكومات أن تسعى للحصول على موارد مالية لدعم هذه التوصيات، بما في ذلك برامج الائتمانات الصغيرة و برامج الميثاق العالمي والضرائب على العملات. |
B. Characteristics and recent successes of microcredit programmes | UN | باء - صفات برامج الائتمانات الصغيرة وانتصاراتها اﻷخيرة |
The recent prominence given to microcredit owes much to the success of a relatively few microcredit programmes and their increasing scale. | UN | وترجع اﻷهمية المعطاة مؤخراً إلى الائتمانات الصغيرة بقدر كبير إلى نجاح عدد قليل نسبياً من برامج الائتمانات الصغيرة وزيادة نطاقها. |
203. Concrete training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit programmes would also be necessary. | UN | ٣٠٢ - كما سيلزم القيام ببرامج تدريبية ملموسة ترمي الى زيادة الفرص المتاحة للنساء للاستفادة من برامج الائتمانات الصغيرة. |
203. Concrete training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit programmes would also be necessary. | UN | ٣٠٢ - كما سيلزم القيام ببرامج تدريبية ملموسة ترمي الى زيادة الفرص المتاحة للنساء للاستفادة من برامج الائتمانات الصغيرة. |
It had also undertaken a number of initiatives to promote microcredit schemes and small and medium-sized enterprises. | UN | وتعهّد أيضاً باتخاذ عدد من المبادرات لتشجيع برامج الائتمانات الصغيرة والشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Several tools exist for this, such as micro-credit programs and revolving funds. | UN | توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة. |