"برامج البحث والتطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • research and development programmes
        
    They also stress the importance of disseminating information on this nutritional food by supporting research and development programmes. UN ويشددون أيضا على أهمية التعريف بفوائد هذه النبتة الغذائية عن طريق دعم برامج البحث والتطوير.
    They also emphasize the importance of disseminating information on the qualities of this nutrient by supporting research and development programmes. UN ويؤكدون أيضاً على أهمية نشر المعلومات بشأن الخصائص التي يتسم بها هذا العنصر المغذّي من خلال دعم برامج البحث والتطوير.
    The military research and development programmes of today will lead to an arms race tomorrow. UN وإن برامج البحث والتطوير العسكري اليوم ستؤدي لا محالة إلى سباق التسلح في الغد.
    Reiterate the commitment they expressed at the last Summit to promote the cultivation of quinoa to combat hunger, highlighting the importance of disseminating information on the qualities of this nutritious food through support for research and development programmes; UN وعلاوة على ذلك، يكررون التزامهم المعرب عنه في مؤتمر القمة الأخير بتشجيع زراعة الكينوا لمكافحة الجوع، ويسلطون الضوء على أهمية نشر صفات هذا الغذاء المغذي، من خلال دعم برامج البحث والتطوير.
    This can be maintained only if the Agency keeps itself at the forefront of nuclear science and technology by assisting in the coordination of research and development programmes among interested member States and institutions. UN وهذا لا يمكن الحفاظ عليه إلا إذا أبقت الوكالة نفسها في طليعة الجهــــد العلمــي والتكنولوجي النووي بالمساعدة على تنسيق برامج البحث والتطوير فيما بين الدول اﻷعضاء والمؤسسات المهتمة باﻷمر.
    Of special emphasis to the Region is funding of research and development programmes for young researches and support to the technical training of youths to qualify them for local, Regional, and international markets. UN ومما يستلزم التأكيد عليه بوجه خاص للمنطقة تطوير برامج البحث والتطوير للباحثين من الشباب وتقديم الدعم للتدريب التقني للشباب وتأهيلهم للعمل في الأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
    Should this happen, the Fund will be in a position to play more energetically the leading role in financing research and development programmes for mine clearance, training programmes and mine-threat awareness programmes for civilian populations. UN وإن حدث ذلك، سيتسنى للصندوق الاضطلاع بنشاط أكبر بالدور القيادي في تمويل برامج البحث والتطوير من أجل إزالة اﻷلغام وبرامج التدريب وبرامج التوعية بخطر الألغام للسكان المدنيين.
    Declaration of past activities in offensive and/or defensive biological research and development programmes UN إعلان الأنشطة السابقة في برامج البحث والتطوير في مجال الهجوم و/أو الدفاع البيولوجي
    Noting the range of important actions and partnerships undertaken by Parties within and outside the framework of the Convention, which contribute to the development, transfer and deployment of environmentally sound technologies, including through joint research and development programmes, UN وإذ يلاحظ مجموعة الإجراءات المتخذة والشراكات الهامة التي أقامتها الأطراف ضمن إطار الاتفاقية وخارجه والتي تُساهم في تطوير ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً، وذلك بطرق منها برامج البحث والتطوير المشتركة،
    Participating in joint research and development programmes and activities in the development of new technologies; UN (ب) المشاركة في برامج البحث والتطوير المشتركة والأنشطة المضطلع بها في مجال تطوير التكنولوجيا الجديدة؛
    97. Policies driving technological innovation and an expansion of research and development programmes are vital and should be open to all technology options. UN 97 - وتتسم السياسات المُحفزة على الابتكار التكنولوجي وتوسيع برامج البحث والتطوير بالحيوية، وبالتالي ينبغي أن تظل مفتوحة على جميع خيارات التكنولوجيا.
    States Parties agreed to provide, annually, detailed information on their biological defence research and development programmes including summaries of the objectives and costs of effort performed by contractors and in other facilities. UN واتفقت الدول الأطراف على أن تقدم سنوياً معلومات مفصلة عن برامج البحث والتطوير التي تنفذها في مجال الدفاع البيولوجي، بما في ذلك ملخصات عن أهداف وتكاليف الأعمال التي يقوم بها المتعاقدون وفي سائر المرافق.
    107. Assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. UN 107 - وينبغي مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية.
    101. [Agreed] Assist developing countries in building capacity to access a larger share of multilateral and global research and development programmes. UN 103- [متفق عليه] مساعدة البلدان النامية في بناء قدرتها على الوصول إلى حصة أوفر من برامج البحث والتطوير المتعددة الأطراف والعالمية.
    58. The UNCTAD project for Burundi has enhanced institutional and policy-formulation capacity in the areas of science and technology and provided training in identification of technology needs, selection of technology and the formulation of research and development programmes. UN ٥٨ - وقد أدى مشروع اﻷونكتاد لصالح بوروندي إلى تعزيز القدرات المؤسسية والقدرة على رسم السياسات في مجالات العلم والتكنولوجيا وأتاح التدريب في مجال تحديد الاحتياجات من التكنولوجيا واختيار التكنولوجيا ووضع برامج البحث والتطوير.
    The research and development programmes of the specialized agencies focus on topics of a global nature, which often require interdisciplinary approaches. UN ٢٦ - وينصب تركيز برامج البحث والتطوير التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة على مواضيع عالمية الطابع كثيرا ما تتطلب اﻷخذ بنهج متعددة التخصصات.
    Noting the range of important actions and partnerships undertaken by Parties within and outside the framework of the Convention, which contribute to the development, transfer and deployment of environmentally sound technologies, including through joint research and development programmes, UN وإذ يلاحظ مجموعة الإجراءات المتخذة والشراكات الهامة التي أقامتها الأطراف ضمن إطار الاتفاقية وخارجه والتي تُساهم في تطوير ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئياً، وذلك بطرق منها برامج البحث والتطوير المشتركة،
    At a broader level, governments should invest in the key infrastructure necessary to reduce risks and increase agricultural productivity and, with the same purpose, should support research and development programmes. UN 35- وعلى مستوى أوسع، ينبغي للحكومات أن تستثمر في البنى التحتية الرئيسية الضرورية للحد من المخاطر وزيادة الإنتاجية الزراعية. كما ينبغي لها، للغرض نفسه، أن تدعم برامج البحث والتطوير.
    Dedicated research and development programmes, such as the UNICEF/UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases, continue to function in close collaboration with the Roll Back Malaria Department of WHO. UN وتواصل برامج البحث والتطوير المكرسة، مثل البرنامج الخاص للبحوث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية التابع لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، أداء عملها في تعاون وثيق مع إدارة مبادرة شراكة دحر الملاريا بمنظمة الصحة العالمية.
    It elaborated on technology transfer; access to global research and development programmes and publicly funded research and development; networks of centres of excellence; collaboration between scientists and policymakers; assessment models; and information and communications technology. UN وقد استفاضت فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا؛ وإمكانية الوصول إلى برامج البحث والتطوير العالمية وأنشطة البحث والتطوير الممولة من الأموال العامة؛ وشبكات مراكز التفوق؛ والتعاون بين العلماء وراسمي السياسات؛ ونماذج التقييم؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus