"برامج البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP programmes
        
    • UNDP programming
        
    • the UNDP programme
        
    • its programmes
        
    • for UNDP programme
        
    This is true of all UNDP programmes. UN وهذا يصدق فيما يتعلق بجميع برامج البرنامج الإنمائي.
    UNDP programmes aim to address all important preconditions for return and sustainable human development. UN وترمي برامج البرنامج الإنمائي إلى معالجة جميع الشروط المهمة السابقة للعودة وللتنمية البشرية المستدامة.
    The following criteria will guide UNDP programmes at country level: UN وفيما يلي تلك المعايير التي ستوجّه برامج البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري:
    UNDP programming in the area of crisis prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    the UNDP programme addresses three aspects of governance: political governance, economic governance and social governance. UN وتعالج برامج البرنامج الإنمائي ثلاثة من جوانب شؤون الحكم وهي: شؤون الحكم السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية.
    The panel suggested more attention should be paid to assessing the efficiency and impact of UNDP programmes. UN واقترح الفريق إيلاء مزيد من الاهتمام لتقييم كفاءة برامج البرنامج الإنمائي وأثرها.
    The Evaluation Office is engaged with senior management in enhancing the evaluability of UNDP programmes by strengthening the use of evidence-based baselines, indicators and results frameworks. UN ويشارك مكتب التقييم مع الإدارة العليا في تعزيز قابلية تقييم برامج البرنامج الإنمائي من خلال تعزيز استخدام خطوط الأساس والمؤشرات وأطر النتائج القائمة على أدلة.
    UNDP programmes have in many cases helped these nations establish useful institutional frameworks and capacities in the key areas of governance, electoral support, justice reform and decentralization. UN وساعدت برامج البرنامج الإنمائي هذه الدول في حالات عديدة في إنشاء أطر مؤسسية مفيدة وفي بناء القدرات في المجالات الرئيسية، وهي الحكم والدعم الانتخابي وإصلاح العدالة وتحقيق اللامركزية.
    ADRs have suggested, however, that UNDP programmes have often been developed and delivered in silos, without fully leveraging the complementarities that exist across various practice areas. UN غير أن تقييمات هذه النتائج تشير إلى أن برامج البرنامج الإنمائي يجري إعدادها وإنجازها في معزل في أحيان كثيرة، دون أن تسخر بالكامل الجوانب التكميلية التي توجد على نطاق مجالات الممارسات المختلفة.
    In 2006, UNDP programmes ranged from national capacity-building and awareness-raising for transitional justice in the Balkans and supporting specific transitional justice mechanisms such as the Truth and Reconciliation Committee in Liberia, to an internal security sector review in Kosovo and urban community security initiatives in Colombia. UN تراوحت برامج البرنامج الإنمائي في عام 2006 بين بناء القدرات الوطنية وزيادة الوعي بالعدل الانتقالي في البلقان، ودعم آليات انتقالية محددة لإقامة العدل من قبيل لجنة الحق والمصالحة في ليبريا، واستعراض داخلي لقطاع الأمن في كوسوفو، ومبادرات أمن المجتمعات الحضرية في كولومبيا.
    Unlike with other UNDP programmes, programme countries have little if any direct say in the GCF. UN بخلاف برامج البرنامج الإنمائي الأخرى، لا يوجد لدى البرامج القطرية نفوذ مباشر في إطار التعاون العالمي، وإن وجد فهو تأثير ضئيل.
    Regular resources pay for the basic structure upon which the universal presence of the United Nations rests and through which UNDP programmes are delivered. UN 42 - وتغطي الموارد العادية الهيكل الأساسي الذي يقوم عليه الحضور العالمي للأمم المتحدة، والذي يتم من خلاله إنجاز برامج البرنامج الإنمائي.
    The cost-effective and, in many contexts, totally appropriate level of expertise provided by United Nations Volunteers is a comparative strength leveraged widely by UNDP programmes. UN إن فعالية التكاليف، وفي العديد من السياقات، مستوى الخبرات الملائمة تماما التي يقدمها متطوعو الأمم المتحدة تعتبر إحدى مواطن القوة التي تدعمها برامج البرنامج الإنمائي على نطاق واسع.
    Overall, this function ensures the alignment of UNDP programmes with development priorities and plans of programme countries, while taking into full consideration UNDP comparative advantages in its four practice areas. UN وعموما، تكفل هذه المهمة اتساق برامج البرنامج الإنمائي مع الأولويات والخطط الإنمائية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج، مع المراعاة الكاملة للميزات النسبية للبرنامج الإنمائي في مجالات عمله الأربعة.
    49. If national ownership governs the selection and design of UNDP programmes, then capacity development, simply stated, is " how we do it " . UN 49 - وإذا كان مبدأ الملكية الوطنية هو المبدأ المتحكم في اختيار برامج البرنامج الإنمائي وتصميمها، فإن عنوان تنمية القدرات من ثم هو ببساطة ' كيف نفعل ذلك`.
    Rather than carrying out these activities in an ad hoc fashion, UNDP needs to develop a substantive capacity in core areas that build on innovation and best practices in UNDP programmes that can be replicated in different situations. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي، عوضاًً عن تنفيذه لتلك الأنشطة كل على حدة، إلى تطوير قدرات فنية في المجالات الأساسية التي تعتمد على الابتكار وعلى أفضل ما تتبعه برامج البرنامج الإنمائي من ممارسات يمكن تكرارها في حالات شتى.
    33. The evaluation found it difficult to establish that UNDP programmes had achieved change in gender-related issues concerning HIV/AIDS on a significant scale. UN 33 - وتبين من التقييم أنـه من الصعب التأكيد بأن برامج البرنامج الإنمائي قد أحدثت تغييرا كبيرا في المسائل المتصلـة بالجنسين التي تتناول مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Rather than carrying out these activities in an ad hoc fashion, UNDP needs to develop substantive capacity in core areas that builds on innovation and the best practice in UNDP programmes and that can be replicated in different situations. UN وبدلا من القيام بهذه الأنشطة بشكل مخصص لكل حالة على حدة، يتعين على البرنامج الإنمائي بناء قدرات فنية في المجالات الأساسية بحيث يستفاد مما تحقق في برامج البرنامج الإنمائي من ابتكار ومن أفضل الممارسات، بحيث يمكن إعادة تطبيقها في مواقف مختلفة.
    The goal is to develop an integrated framework on local governance and local development, to guide future UNDP programming. UN ويتمثل الهدف في وضع إطار متكامل بشأن الحكم المحلي والتنمية المحلية، للاسترشاد به مستقبلا في برامج البرنامج الإنمائي.
    the UNDP programme was formulated in parallel with the first national development plan; annual targets have been further aligned with Government priorities as the plan has been operationalized. UN جرت صياغة برامج البرنامج الإنمائي بالتوازي مع الخطة الإنمائية الوطنية الأولى؛ وتمت مواصلة تحقيق الاتساق بين الأهداف السنوية وأولويات الحكومة مع البدء في تنفيذ الخطة.
    With this in mind and, given the continuing resource constraints in the implementation of its programmes for net contributor countries, the current UNDP strategy involves the application of available funding in a catalytic manner, with the aim of attracting financing from the programme countries themselves, as well as other donors and the private sector. UN وفي ضوء ذلك وبالنظر إلى استمرار وجود قيود على الموارد في تنفيذ برامج البرنامج الإنمائي للبلدان المتبرعة الصافية، فإن الاستراتيجية الراهنة للبرنامج الإنمائي تنطوي على استخدام التمويل المتاح بصورة حفازة، بهدف اجتذاب تمويل للبرامج من بلدان البرامج ذاتها، وكذلك من المانحين الآخرين والقطاع الخاص.
    The Board found a lack of mainstreaming of the procurement function in UNDP despite the significance of procurement for UNDP programme delivery. UN تَبين للمجلس عدم دمج وظيفة الشراء في البرنامج الإنمائي رغم أهمية المشتريات لتنفيذ برامج البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus