"برامج التثقيف والتوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • education and awareness-raising programmes
        
    • education and awareness programmes
        
    • educational and awareness-raising programmes
        
    • educational and awareness programmes
        
    • Being
        
    • education and sensitization programmes
        
    education and awareness-raising programmes have to be designed carefully, based on sanitation technologies appropriate to the conditions. UN وقد صُمّمت برامج التثقيف والتوعية بعناية، استنادا إلى تكنولوجيات الصرف الصحي المناسبة لتلك الظروف.
    In that regard, the Special Rapporteur is of the view that a comprehensive approach based on a solid legal framework also includes key policy measures including education and awareness-raising programmes which should be further developed and implemented. UN وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أن النهج الشامل القائم على إطار قانوني متين يشمل أيضاً التدابير السياساتية الرئيسية، بما في ذلك برامج التثقيف والتوعية التي ينبغي أن يستمر تطويرها وتنفيذها.
    The Committee further recommends that the State party have a particular focus on education and awareness programmes promoting the role and responsibilities of fathers. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تركِّز الدولة الطرف بشكل خاص على برامج التثقيف والتوعية التي تعزِّز دور الآباء ومسؤولياتهم.
    They agreed that more education and awareness programmes are needed for effective public participation. UN واتفقوا على أن الحاجة تدعو إلى وضع المزيد من برامج التثقيف والتوعية من أجل التوصل إلى مشاركة عامة فعالة.
    (b) Step up educational and awareness-raising programmes on the harmful effects of early and forced marriage and female genital mutilation; and UN (ب) زيادة برامج التثقيف والتوعية بالآثار الضارة للزيجات المبكرة والقسرية وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Increasing educational and awareness programmes to attract local manpower to engage in these sectors; UN :: زيادة برامج التثقيف والتوعية لاجتذاب الأيدي العاملة المحلية للمشاركة في هذه القطاعات؛
    Being integrated into existing efforts at the international, regional and national levels. UN `6` إدماج برامج التثقيف والتوعية في الجهود القائمة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني.
    The State party should, furthermore, increase the number of sexual and reproductive health education and awareness-raising programmes, particularly for adolescents, and make sure that they are implemented. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف وتضمن تنفيذ برامج التثقيف والتوعية بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما بين فئة المراهقين من السكان.
    Their experience can be an important asset for developing country efforts to mobilize the necessary financial resources; build the capacities of decision makers and managers at the national and local levels; define well targeted sanitation and hygiene education and awareness-raising programmes; and monitor implementation. UN ويمكن أن تشكل خبراتها مكسبا هاما في جهود البلدان النامية لتعبئة الموارد المالية اللازمة وبناء قدرات صناع القرارات والمديرين على المستويين الوطني والمحلي وتحديد برامج التثقيف والتوعية المستهدفة على نحو جيد في مجال الصرف الصحي والنظافة الصحية؛ ورصد التنفيذ.
    438. The Committee notes with satisfaction the adoption of a policy of continuing education and awareness-raising programmes for members of the judiciary, the Department of Public Prosecutions and law enforcement officials. UN 438- وتلاحظ اللجنة بعين الرضا اعتماد سياسة لمواصلة برامج التثقيف والتوعية لأعضاء السلك القضائي والنيابة العامة والموظفين المكلّفين بإنفاذ القانون.
    43. There was no policy of discrimination against indigenous populations, but education and awareness-raising programmes were hampered by the instability and constant movement of the communities in question. UN 43- ومضت قائلة إنه لا توجد سياسة للتمييز ضد جماعات السكان الأصليين، إلا أن برامج التثقيف والتوعية يعوقها عدم استقرار تلك الجماعات وتنقلها المستمر.
    93.48 Implement education and awareness-raising programmes on gender equality in the framework of efforts to combat stereotypes conducive to domestic violence and discrimination against women (Mexico); UN 93-48- تنفيذ برامج التثقيف والتوعية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار جهود مكافحة القوالب النمطية المؤدية إلى العنف المنزلي والتمييز ضد المرأة (المكسيك)؛
    Furthermore, the State party should increase education and awareness-raising programmes, both formal (at schools and colleges) and informal (in the mass media), on the importance of using contraceptives and the right to reproductive health. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد برامج التثقيف والتوعية على المستوى الرسمي (في المدارس والكليات) وغير الرسمي (في وسائط الإعلام) بأهمية استخدام وسائل منع الحمل وبالحق في الصحة الإنجابية.
    The Ministry of Education, in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Joint Mine Action Coordination Team, is intensifying risk education and awareness programmes. UN وتعمل وزارة التعليم، بالتعاون مع اليونيسيف وفريق التنسيق المشترك للإجراءات المتعلقة بالألغام، على تكثيف برامج التثقيف والتوعية بالمخاطر.
    We believe that we can achieve this only through the implementation of appropriate education and awareness programmes, with the commitment of all the people of Tuvalu and continued support from the international community. UN ونعتقد أنه لا يمكننا تحقيق هذا إلا من خلال تنفيذ برامج التثقيف والتوعية المناسبة، مع التزام كل شعب توفالو، واستمرار الدعم من المجتمع الدولي.
    20. States Parties agreed on the value of education and awareness programmes: UN 20- واتفقت الدول الأطراف على أهمية أن تتوخّى برامج التثقيف والتوعية ما يلي:
    27. States Parties agreed on the value of education and awareness programmes: UN 27- واتفقت الدول الأطراف على أهمية أن تتوخّى برامج التثقيف والتوعية ما يلي:
    27. States Parties agreed on the value of education and awareness programmes: UN 27- واتفقت الدول الأطراف على أهمية أن تتوخّى برامج التثقيف والتوعية ما يلي:
    (d) Increase and ensure the effective implementation of educational and awareness-raising programmes at the formal (schools and colleges) and informal (mass media) levels on the importance of contraceptive use and on sexual and reproductive health rights. UN (د) زيادة برامج التثقيف والتوعية على المستوى الرسمي (المدارس والكليات) والمستوى غير الرسمي (وسائط الإعلام) بشأن أهمية استخدام موانع الحمل وبشأن الحقوق المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية، وضمان تنفيذ هذه البرامج تنفيذاً فعالاً.
    (d) Increase and ensure the effective implementation of educational and awareness-raising programmes at the formal (schools and colleges) and informal (mass media) levels on the importance of contraceptive use and on sexual and reproductive health rights. UN (د) زيادة برامج التثقيف والتوعية على المستوى الرسمي (المدارس والكليات) والمستوى غير الرسمي (وسائط الإعلام) بشأن أهمية استخدام موانع الحمل وبشأن الحقوق المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية، وضمان تنفيذ هذه البرامج تنفيذاً فعالاً.
    Preparation of educational and awareness programmes that focus on different religions is a priority for the Government and such programmes are implemented regularly. UN ويشكل إعداد برامج التثقيف والتوعية التي تركز على مختلف الأديان إحدى أولويات الحكومة، ويجري تنفيذ هذه البرامج بانتظام.
    (vi) Being integrated into existing efforts at the international, regional and national levels. UN إدماج برامج التثقيف والتوعية في الجهود المبذولة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني.
    HIV/AIDS peer education and sensitization programmes implemented for military, civilian police and civilian personnel UN :: تنفيذ برامج التثقيف والتوعية عن طريق الإقران فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus