"برامج التساهل" - Traduction Arabe en Anglais

    • leniency programmes
        
    • leniency programme
        
    • leniency programs
        
    • leniency applicants
        
    • leniency applications
        
    The leniency programmes may affect each other, either positively or negatively. UN وقد تؤثر برامج التساهل في بعضها البعض سلباً أو إيجاباً.
    The use of leniency programmes as a tool for the enforcement of competition law against hardcore cartels in developing countries UN استخدام برامج التساهل أداةً لإنفاذ قوانين المنافسة ضد التكتلات الاحتكارية القوية في البلدان النامية
    leniency programmes are the most effective tool today for detecting cartels and obtaining evidence to prove their existence and effects. UN وتمثل برامج التساهل حالياً أكثر الأدوات فعالية للكشف عن التكتلات وللحصول على أدلة لإثبات وجودها وآثارها.
    But the most effective tool today for detecting cartels and obtaining the relevant evidence is leniency programmes. UN بيد أن أكثر الأدوات فعالية في الوقت الراهن للكشف عن التكتلات والحصول على الأدلة الوجيهة تتمثل في برامج التساهل.
    And it briefly discusses possible characteristics of developing countries which would influence the effectiveness of leniency programmes. UN وتناقش بإيجاز بعض الصفات التي قد تنطبق على البلدان النامية ويمكن أن تؤثر في فعالية برامج التساهل.
    Some leniency programmes allow individuals to apply for leniency independently of the company where they are/were employed. UN وتسمح بعض برامج التساهل للأفراد بطلب الاستفادة منها بمعزل عن الشركة التي كانوا أو ما زالوا يعملون فيها.
    Follow-on actions may also undermine leniency programmes. UN كما يمكن لإجراءات المتابعة أن تقوض برامج التساهل.
    leniency programmes can mutually reinforce incentives to seek leniency in multiple jurisdictions. UN وبإمكان برامج التساهل تعزيز الحوافز المتبادلة بغية الحث على الاستفادة من التساهل في ولايات قضائية متعددة.
    With respect to leniency programmes, the trend is towards restricting information originating, ultimately, from leniency applicants. UN وفيما يتعلق ببرامج التساهل، ثمة ميل إلى تقييد المعلومات المستمدة من أصحاب طلبات الاستفادة من برامج التساهل.
    It was mentioned that leniency programmes could encourage undertakings to uncover bid-rigging cases. UN وذكر أن برامج التساهل يمكن أن تشجع مساعي الكشف عن حالات التلاعب في العطاءات.
    In many cartel cases, leniency programmes have been instrumental in securing evidence from cartel participants. UN وفي الكثير من القضايا المتعلقة بكارتلات، كانت برامج التساهل مفيدة في الحصول على أدلة من المشاركين في الكارتلات.
    Another influential factor for the effectiveness of leniency programmes is the severity of sanctions. UN وثمّة عامل مؤثِّر آخر فيما يتعلَّق بفعالية برامج التساهل هو شدّة العقوبات.
    Competition authorities need well-trained staff to carry out dawn raids and successfully implement leniency programmes. UN وتحتاج سلطات المنافسة لموظفين مدرَّبين تدريباً جيداً لتنفيذ المداهمات المباغتة والنجاح في تنفيذ برامج التساهل.
    Possible areas for international cooperation included leniency programmes, merger analysis and capacity-building UN وتشمل المجالات الممكنة للتعاون الدولي برامج التساهل وتحليل عمليات الاندماج وبناء القدرات.
    leniency programmes were the most effective tool in fighting against cartels. UN وأشار إلى أن برامج التساهل هي الأداة الأنجع في مكافحة التكتلات الاحتكارية.
    Second, these countries managed to have leniency applications for rather recent cases, stressing the importance of leniency programmes. UN ثانياً يلاحظ أن هذه البلدان تمكنت من تلقي طلبات التساهل في القضايا الحديثة العهد نسبياً، وهو ما يؤكد على أهمية برامج التساهل.
    34. There is no doubt that leniency programmes are the most effective and essential cartel investigation tool. UN 34- لا شك أن برامج التساهل أكثر الأدوات فعالية وأهمية في مجال التحري بشأن التكتلات الاحتكارية.
    Zambia argued that leniency programmes were necessary for better cartel detection and expressed the hope that there would be more regional commitment on that point. UN وقالت زامبيا إن برامج التساهل ضرورية لتحسين كشف التكتلات الاحتكارية، وأعربت عن أملها بأن يكون هناك مزيد من الالتزام الإقليمي فيما يتعلق بهذه المسألة.
    74. The above cartel summaries have hinted that the increased coordination and cooperation among agencies has also led to a convergence in leniency programmes. UN 74- وبيَّنت حالات الكارتلات الملخصة آنفاً أن زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات أدت أيضاً إلى تقارب برامج التساهل.
    Most importantly, the cooperation by a competition law violator within the framework of a leniency programme justifies a reduction of the respective fine. UN والأهم من ذلك أن تعاون أحد منتهكي قانون المنافسة في إطار برنامج من برامج التساهل يبرر خفض الغرامة الخاصة به.
    Developing countries have also continued to review approaches to including the introduction of leniency programs in cartel investigations. UN واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض نُهُج لتشمل إدخال برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    For example, leniency applications facilitate obtaining evidence in cartel investigations. UN 69- فعلى سبيل المثال، تساعد طلبات الاستفادة من برامج التساهل على الحصول على أدلة في التحقيقات بشأن التكتلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus