The leniency programmes may affect each other, either positively or negatively. | UN | وقد تؤثر برامج التساهل في بعضها البعض سلباً أو إيجاباً. |
The use of leniency programmes as a tool for the enforcement of competition law against hardcore cartels in developing countries | UN | استخدام برامج التساهل أداةً لإنفاذ قوانين المنافسة ضد التكتلات الاحتكارية القوية في البلدان النامية |
leniency programmes are the most effective tool today for detecting cartels and obtaining evidence to prove their existence and effects. | UN | وتمثل برامج التساهل حالياً أكثر الأدوات فعالية للكشف عن التكتلات وللحصول على أدلة لإثبات وجودها وآثارها. |
But the most effective tool today for detecting cartels and obtaining the relevant evidence is leniency programmes. | UN | بيد أن أكثر الأدوات فعالية في الوقت الراهن للكشف عن التكتلات والحصول على الأدلة الوجيهة تتمثل في برامج التساهل. |
And it briefly discusses possible characteristics of developing countries which would influence the effectiveness of leniency programmes. | UN | وتناقش بإيجاز بعض الصفات التي قد تنطبق على البلدان النامية ويمكن أن تؤثر في فعالية برامج التساهل. |
Some leniency programmes allow individuals to apply for leniency independently of the company where they are/were employed. | UN | وتسمح بعض برامج التساهل للأفراد بطلب الاستفادة منها بمعزل عن الشركة التي كانوا أو ما زالوا يعملون فيها. |
Follow-on actions may also undermine leniency programmes. | UN | كما يمكن لإجراءات المتابعة أن تقوض برامج التساهل. |
leniency programmes can mutually reinforce incentives to seek leniency in multiple jurisdictions. | UN | وبإمكان برامج التساهل تعزيز الحوافز المتبادلة بغية الحث على الاستفادة من التساهل في ولايات قضائية متعددة. |
With respect to leniency programmes, the trend is towards restricting information originating, ultimately, from leniency applicants. | UN | وفيما يتعلق ببرامج التساهل، ثمة ميل إلى تقييد المعلومات المستمدة من أصحاب طلبات الاستفادة من برامج التساهل. |
It was mentioned that leniency programmes could encourage undertakings to uncover bid-rigging cases. | UN | وذكر أن برامج التساهل يمكن أن تشجع مساعي الكشف عن حالات التلاعب في العطاءات. |
In many cartel cases, leniency programmes have been instrumental in securing evidence from cartel participants. | UN | وفي الكثير من القضايا المتعلقة بكارتلات، كانت برامج التساهل مفيدة في الحصول على أدلة من المشاركين في الكارتلات. |
Another influential factor for the effectiveness of leniency programmes is the severity of sanctions. | UN | وثمّة عامل مؤثِّر آخر فيما يتعلَّق بفعالية برامج التساهل هو شدّة العقوبات. |
Competition authorities need well-trained staff to carry out dawn raids and successfully implement leniency programmes. | UN | وتحتاج سلطات المنافسة لموظفين مدرَّبين تدريباً جيداً لتنفيذ المداهمات المباغتة والنجاح في تنفيذ برامج التساهل. |
Possible areas for international cooperation included leniency programmes, merger analysis and capacity-building | UN | وتشمل المجالات الممكنة للتعاون الدولي برامج التساهل وتحليل عمليات الاندماج وبناء القدرات. |
leniency programmes were the most effective tool in fighting against cartels. | UN | وأشار إلى أن برامج التساهل هي الأداة الأنجع في مكافحة التكتلات الاحتكارية. |
Second, these countries managed to have leniency applications for rather recent cases, stressing the importance of leniency programmes. | UN | ثانياً يلاحظ أن هذه البلدان تمكنت من تلقي طلبات التساهل في القضايا الحديثة العهد نسبياً، وهو ما يؤكد على أهمية برامج التساهل. |
34. There is no doubt that leniency programmes are the most effective and essential cartel investigation tool. | UN | 34- لا شك أن برامج التساهل أكثر الأدوات فعالية وأهمية في مجال التحري بشأن التكتلات الاحتكارية. |
Zambia argued that leniency programmes were necessary for better cartel detection and expressed the hope that there would be more regional commitment on that point. | UN | وقالت زامبيا إن برامج التساهل ضرورية لتحسين كشف التكتلات الاحتكارية، وأعربت عن أملها بأن يكون هناك مزيد من الالتزام الإقليمي فيما يتعلق بهذه المسألة. |
74. The above cartel summaries have hinted that the increased coordination and cooperation among agencies has also led to a convergence in leniency programmes. | UN | 74- وبيَّنت حالات الكارتلات الملخصة آنفاً أن زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات أدت أيضاً إلى تقارب برامج التساهل. |
Most importantly, the cooperation by a competition law violator within the framework of a leniency programme justifies a reduction of the respective fine. | UN | والأهم من ذلك أن تعاون أحد منتهكي قانون المنافسة في إطار برنامج من برامج التساهل يبرر خفض الغرامة الخاصة به. |
Developing countries have also continued to review approaches to including the introduction of leniency programs in cartel investigations. | UN | واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض نُهُج لتشمل إدخال برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات. |
For example, leniency applications facilitate obtaining evidence in cartel investigations. | UN | 69- فعلى سبيل المثال، تساعد طلبات الاستفادة من برامج التساهل على الحصول على أدلة في التحقيقات بشأن التكتلات. |