"برامج التعاون الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional cooperation programmes
        
    • regional cooperation programme
        
    More regional cooperation programmes should be promoted, with the aim of improving transboundary infrastructure. UN ويتعين أيضا تشجيع تنفيذ المزيد من برامج التعاون الإقليمي الرامية لتحسين الهياكل الأساسية العابرة للحدود.
    The global programme is responsive to the priorities and focus of each of the regional cooperation programmes approved by the Executive Board in recent years. UN ويعتبر البرنامج العالمي مستجيباً للأولويات وهو يركز على كل برنامج من برامج التعاون الإقليمي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في السنوات الأخيرة.
    Participate in regional cooperation programmes UN المشاركة في برامج التعاون الإقليمي
    Some speakers stated that their Governments had supported initiatives in other countries aimed at the prevention and eradication of the sexual exploitation of children and adolescents and the promotion of the awareness of children's rights, as well as regional cooperation programmes. UN 43- وذكر بعض المتكلّمين أن حكوماتهم دعمت مبادرات في بلدان أخرى تهدف إلى منع استغلال الأطفال والمراهقين جنسيا والقضاء عليه وإذكاء الوعي بحقوق الطفل، فضلا عن تعزيز برامج التعاون الإقليمي.
    2. In its decision 97/9 of 14 March 1997, the Executive Board requested that the Administrator present for the Board's consideration and approval an implementation strategy paper for each regional cooperation programme. UN ٢ - وقد طلب المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٧/٩ المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، من مدير البرنامج أن يقدم للمجلس للنظر والموافقة ورقة لاستراتيجية التنفيذ لكل برنامج من برامج التعاون اﻹقليمي.
    Some speakers stated that their Governments had supported initiatives in other countries aimed at the prevention and eradication of the sexual exploitation of children and adolescents and the promotion of the awareness of children's rights, as well as regional cooperation programmes. UN 43- وذكر بعض المتكلّمين أن حكوماتهم دعمت مبادرات في بلدان أخرى تهدف إلى منع استغلال الأطفال والمراهقين جنسيا والقضاء عليه وإذكاء الوعي بحقوق الطفل، فضلا عن تعزيز برامج التعاون الإقليمي.
    His delegation commended ODCCP regional cooperation programmes, especially the activities of the Central Asia office but was disappointed at the lack of cooperation in the Middle East region, where the renewed cultivation in Lebanon of cannabis and opium poppy was particular cause for concern. UN وأشار إلى أن وفد بلده يثني على برامج التعاون الإقليمي التي ينظمها مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، خاصة أنشطة مكتب وسط آسيا، ولكن يساوره شعور بالإحباط إزاء انعدام التعاون في منطقة الشرق الأوسط، حيث باتت العودة إلى زراعة القنب وخشخاش الأفيون في لبنان مصدرا للقلق الشديد.
    We are also resolved to progress with the development of regional cooperation programmes on migration and to develop efforts to coordinate positions towards the Fourth Global Forum on Migration and Development, to be held in Mexico in 2010. UN ونحن مصممون أيضا على السير قدما في تطوير برامج التعاون الإقليمي في مجال الهجرة، وفي تكثيف الجهود من أجل تنسيق المواقف تجاه المنتدى العالمي الرابع المعني بالهجرة والتنمية، المقرر عقده في المكسيك في عام 2010.
    1. The present report responds to Executive Board decision 97/9 of March 1997, in which the Board requested the Administrator to present an implementation strategy for each regional cooperation programme. UN ١ - يأتي هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٩ الصادر في آذار/مارس ١٩٩٧، الذي طلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استراتيجية تنفيذ لكل برنامج من برامج التعاون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus