"برامج التغذية التكميلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • supplementary feeding programmes
        
    • complementary feeding programmes
        
    WFP’s supplementary feeding programmes target pregnant and lactating mothers, and infants and children. UN وتستهدف برامج التغذية التكميلية الحوامل والمرضعات والرضع واﻷطفال.
    Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. UN كما أن برامج التغذية التكميلية الخاصة التي يُضطلع بها في مناطق المزارع الكبرى قد تكون أحد العوامل المسهمة في ذلك.
    It also supported supplementary feeding programmes through the provision of nutritious food supplements to health centres for the treatment of moderately acute malnutrition. UN ودعم البرنامج أيضا برامج التغذية التكميلية عن طريق تقديم مكملات غذائية مغذية إلى المراكز الصحية لأغراض علاج سوء التغذية المتوسط الحدّة.
    There has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. UN وأحرز تقدم في مجالات صحة الأم والطفل في التصدي لمشاكل وقف النمو والهزال وغيرها من مشاكل التغذية بفضل برامج التغذية التكميلية وفي تدريب الأمهات في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال.
    Specifically in response to the food security crisis, evidence gathered on nutritional deterioration in approximately 25 countries enabled Governments and partners to prioritize infant and young child feeding initiatives, and support targeted complementary feeding programmes for young children, along with the increased use of multiple micronutrient powders. UN واستجابة لأزمة الأمن الغذائي تحديدا، مكّنت الأدلة المُجمّعة بشأن تدهور الحالة الغذائية في 25 بلدا تقريبا الحكومات والشركاء من إعطاء الأولوية لمبادرات تغذية الرّضّع وصغار الأطفال، وتقديم الدعم إلى برامج التغذية التكميلية الموجهة لصغار الأطفال، إلى جانب زيادة استعمال مساحيق المغذيات الدقيقة المتعددة.
    supplementary feeding programmes at primary schools, especially in the areas where the low-income population resides, are a means to improve both the nutrition and the learning capability of children from poor families. UN وتعد برامج التغذية التكميلية في المدارس الابتدائية، لا سيما في المناطق اﻵهلة بالسكان ذوي الدخل المنخفض، وسيلة لتحسين التغذية والقدرة على التعلم على حد سواء لدى اﻷطفال المنتمين لﻷسر الفقيرة.
    supplementary feeding programmes in Sarajevo reached a total of 71,000 children and women, while rehabilitation efforts restored 40 per cent of the city's main water system. UN ووصلت برامج التغذية التكميلية في سراييفو الى ما مجموعه ٠٠٠ ٧١ طفل وامرأة، بينما أصلحت جهود اﻹعمار ٤٠ في المائة من شبكة المياه اﻷساسية في المدينة.
    UNICEF continued to support children in supplementary feeding programmes where the rate of global malnutrition had reached as high as 25 per cent, for example, in Narus, Labone and Nimule. UN وواصلت اليونيسيف دعم اﻷطفال في إطار برامج التغذية التكميلية التي وصل سوء التغذية الشامل فيها الى نسبة عالية بلغت ٢٥ في المائة، في ناروس ولابوني ونيمولي، على سبيل المثال.
    The major form of WFP’s intervention is supplementary feeding programmes and the incentive they provide for more regular utilization of mother and child health (MCH) services. UN والشكل الرئيسي لتدخل البرنامج هو برامج التغذية التكميلية والحوافز التي توفرها من أجل الاستفادة من خدمات صحة اﻷم والطفل بشكل أكثر انتظاما.
    To cope with the drastic decline in the health and nutritional status of the affected population, UNICEF's response in 1993 focused on the distribution of essential drugs, vaccination against immunizable childhood diseases and the organization of supplementary feeding programmes. UN ولمعالجة الانخفاض الحاد في حالة الصحة والتغذية للسكان المتأثرين، فقد ركزت استجابة اليونيسيف في عام ١٩٩٣ على توزيع العقاقير اﻷساسية، والتلقيح ضد أمراض الطفولة القابلة للتحصين وتنظيم برامج التغذية التكميلية.
    Joint efforts from United Nations agencies are under way in conflict-affected and other high-burden areas to increase the treatment of moderate and severe acute malnutrition, as well as to prevent children from falling into malnutrition through blanket supplementary feeding programmes. UN وتبذل وكالات الأمم المتحدة حاليا جهودا مشتركة في المناطق المتضررة من النزاع والمناطق الأخرى التي تعاني من ضغوط شديدة من أجل زيادة معالجة حالات سوء التغذية الحاد المعتدل والشديد، والحيلولة دون وقوع الأطفال ضحايا لسوء التغذية، وذلك باستخدام برامج التغذية التكميلية الشاملة.
    51. supplementary feeding programmes continue to operate primarily in the government areas where UNICEF is supporting over 30,000 moderately and severely malnourished children, as well as pregnant and lactating women, in more than 90 feeding centres. UN ٥١ - لا تزال برامج التغذية التكميلية تنفذ أساسا في المناطق الحكومية، حيث تقوم اليونيسيف بدعم أكثر من ٠٠٠ ٣٠ من اﻷطفال المصابين بحالات معتدلة وحادة من سوء التغذية، وكذلك الحُمل والمرضعات، في أكثر من ٩٠ مركزا من مراكز التغذية.
    24. Action undertaken to address some of these challenges included nutritional assessments with the World Food Programme (WFP) resulting in the development of a joint strategy; the enhancement of supplementary feeding programmes in Chad, Ethiopia and eastern Sudan; the provision of fortified food in Kenya; and the allocation of additional resources to meet international minimum standards in nutrition and health in various operations. UN 24- وشملت الإجراءات المتخذة لمواجهة هذه التحديات التقديرات التغذوية مع برنامج الأغذية العالمي، التي أسفرت عن وضع استراتيجية مشتركة؛ وتعزيز برامج التغذية التكميلية في تشاد وإثيوبيا وشرقي السودان؛ وتقديم الأغذية المدعمة في كينيا؛ وتخصيص موارد إضافية للوفاء بالمعايير الدنيا الدولية في مجال التغذية والصحة، في عمليات شتى.
    Targeted complementary feeding programmes also yielded results in terms of greater knowledge and practice of appropriate breastfeeding and complementary feeding. UN وأسفرت برامج التغذية التكميلية المستهدفة أيضا عن نتائج من حيث زيادة المعرفة والممارسة في مجال الرضاعة الطبيعية المناسبة والتغذية التكميلية المناسبة.
    37. Nutrition promotion efforts and resources focused on rapid expansion of programmes to treat severe acute malnutrition in the community, intensifying protection and promotion of breastfeeding, strengthening complementary feeding programmes through increased use of multi-micronutrient powders, increased vitamin A supplementation and expanded coverage of salt iodization. UN 37 - وركزت جهود تعزيز التغذية ومواردها على التوسع السريع في البرامج لمعالجة سوء التغذية الحاد في المجتمع، وتكثيف الحماية وتشجيع الرضاعة الطبيعية، وتعزيز برامج التغذية التكميلية من خلال زيادة استخدام مساحيق المغذيات الدقيقة المتعددة، وزيادة استخدام مكمّلات فيتامين ألف، وتوسيع نطاق تغطية إضافة اليود إلى الملح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus