Furthermore, it has been found that school feeding programmes in East Africa often attract more children to schools. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد وُجد أن برامج التغذية المدرسية في شرقي أفريقيا كثيراً ما تجتذب مزيداً من الأطفال إلى المدارس. |
The use of school feeding programmes had also been shown to increase the ability of children to learn, so the benefits were long-term. | UN | وقد أظهر استخدام برامج التغذية المدرسية أيضا أن يزيد من قدرة الأطفال على التعلم، مما يجعل الفوائد طويلة الأمد. |
school feeding programmes were implemented in partnership with 16 ministries in the country, with WFP joining in 2004. Interventions | UN | ونفذت برامج التغذية المدرسية بالمشاركة مع 16 وزارة في البلد، وانضم إليها برنامج الأغذية العالمي في عام 2004. |
She also spoke about the benefits derived from school feeding programmes. | UN | وتحدثت أيضا عن الفوائد المستمدة من برامج التغذية المدرسية. |
:: Supporting school-feeding programmes and take-home rations programmes that can attract girls to school. | UN | :: دعم برامج التغذية المدرسية وبرامج حصص الإعاشة المنزلية التي يمكن أن تجتذب البنات إلى المدارس. |
school feeding programmes in several countries of the region had proved to be an effective means of keeping children in school and improving their performance. | UN | وقد ثبت أن برامج التغذية المدرسية في عدة بلدان بالمنطقة وسيلة فعالة لاستمرار اﻷطفال في المدارس وتحسين تحصيلهم. |
In 2004, for example, 1.4 million students benefited from school feeding programmes. | UN | ففي عام 2004، على سبيل المثال، استفاد 1.4 مليون طالب من برامج التغذية المدرسية. |
Some countries, including Botswana, Namibia and South Africa used their national agriculture investment plans to increase financing for social safety net programmes, such as school feeding programmes. | UN | واستخدم بعض البلدان، بما فيها بوتسوانا وجنوب أفريقيا وناميبيا، خططها الوطنية للاستثمار في الزراعة لزيادة التمويل لبرامج شبكة الأمان الاجتماعي، مثل برامج التغذية المدرسية. |
76. The Programme continued to support nationally financed school feeding programmes. | UN | 76 - وواصل البرنامج دعم برامج التغذية المدرسية الممولة وطنيا. |
He earmarked school feeding programmes as important to encourage children's attendance at school, and cited the example of such programmes in India. | UN | وأشار تحديدا إلى برامج التغذية المدرسية بوصفها عاملا مهما لتشجيع انتظام الأطفال بالمدارس، وساق أمثلة على برامج من ذلك القبيل في الهند. |
In 2012, nearly 25 million children were supported through school feeding programmes, nearly half of them girls. | UN | وفي عام 2012، تلقى زهاء 25 مليون طفل، نصفهم تقريبا من الفتيات، الدعم من خلال برامج التغذية المدرسية. |
By contrast, coverage of school feeding programmes is the least adequate in developing countries with the greatest need. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن كفاءة التغطية التي توفرها برامج التغذية المدرسية تبلغ أدنى مستوياتها في البلدان النامية التي هي في أمس الحاجة إليها. |
In her country's experience, government procurement programmes such as its national school feeding programmes were a key factor in granting citizens their constitutional right to food. | UN | وذكرت أنه في ضوء تجربة بلدها فإن برامج المشتروات الحكومية، ومن ذلك مثلاً برامج التغذية المدرسية الوطنية تشكِّل عاملاً أساسياً في إيفاء المواطنين حقهم الدستوري في الغذاء. |
Emergency resources for food and job creation and cash payments to the poorest refugees and for school feeding programmes had been cut, owing to the funding shortfall. | UN | ومن هنا فإن موارد الطوارئ الموجهة من أجل توفير الأغذية ولإيجاد فرص العمل ولتدبير المدفوعات النقدية إلى أفقر اللاجئين وتمويل برامج التغذية المدرسية تم استقطاعها بسبب قصور التمويل. |
In the context of the Mali crisis, emergency school feeding programmes promoted school attendance and helped to reduce malnutrition rates. | UN | وفي سياق الأزمة في مالي، عززت برامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ المواظبة على الحضور إلى المدارس وساعدت في الحدّ من معدلات سوء التغذية. |
The organization has contributed to Millennium Development Goals 1, 2, 3, 6 and 7 by supporting WFP school feeding programmes in many countries. | UN | ساهمت المنظمة في الغايات 1 و 2 و 3 و 6 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بدعم برامج التغذية المدرسية لبرنامج الأغذية العالمي في عدة بلدان. |
school feeding programmes operated by WFP reached approximately 100,000 primary schoolchildren each month. | UN | واستفاد حوالي 000 100 طفل من أطفال المدارس الابتدائية شهريا من برامج التغذية المدرسية التي يديرها برنامج الأغذية العالمي. |
National school feeding programmes and other social protection programmes provide concrete instruments to increase levels of human capital and household income. | UN | وتوفر برامج التغذية المدرسية الوطنية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أدوات ملموسة لزيادة مستويات رأس المال البشري ودخل الأسر المعيشية. |
:: Follow an equity-centred approach by adopting reforms that prioritize disadvantaged communities through targeted incentives, including school feeding programmes and stipends. | UN | :: اتباع نهج يرتكز على المساواة من خلال اعتماد إصلاحات تعطي الأولوية للمجتمعات المحرومة من خلال الحوافز المحددة الهدف، بما في ذلك برامج التغذية المدرسية والمنح. |
For instance, for the multiplier effects of school-feeding programmes to be maximized, coordinated action between departments responsible for agriculture, education and employment isrequired. | UN | فعلى سبيل المثال، من أجل مضاعفة آثار برامج التغذية المدرسية إلى أقصى حد، ينبغي تنسيق الإجراءات المتخذة بين الإدارات المسؤولة عن الزراعة والتعليم والعمالة. |
Her Government recommended that additional funding be allocated to education and gender equality, health, and nutrition, particularly school nutrition programmes. | UN | وتوصي حكومتها بتخصيص أموال إضافية للتعليم والمساواة بين الجنسين، والصحة، والتغذية، وبخاصة برامج التغذية المدرسية. |
The WFP emergency programme targeted food assistance to refugees and internally displaced persons IDPs while WFP also supported school feeding and food- for- work schemes. | UN | فقد استهدف برنامج الطوارئ التابع لبرنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية إلى اللاجئين والمشردين داخليا فيما قام برنامج الأغذية العالمي بدعم برامج التغذية المدرسية وبرامج الغذاء مقابل العمل. |