"برامج التوعية باﻷلغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine-awareness programmes
        
    • mine awareness programmes
        
    Canada has supported mine-awareness programmes in Afghanistan, Angola, Iraq, Laos and Yemen. UN كما دعمت كندا برامج التوعية باﻷلغام في كل من أفغانستان، وأنغولا، والعراق، ولاوس، واليمن.
    These include mine-awareness programmes, physical and psychological rehabilitation of mine victims, and public advocacy efforts worldwide. UN وتشمل هذه اﻷنشطة برامج التوعية باﻷلغام والتأهيل البدني والنفسي لضحايا اﻷلغام، وجهود الدعوة العامة على الصعيد العالمي.
    Furthermore, Finland will provide a contribution to mine-awareness programmes in Mozambique through UNHCR. UN علاوة على ذلك، ستسهم فنلندا في برامج التوعية باﻷلغام في موزامبيق من خلال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    By June 1996, mine-awareness programmes had reached more than 920,000 people. UN ووصلت برامج التوعية باﻷلغام بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى أكثر من ٠٠٠ ٩٢٠ شخص.
    19. In close cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and national and international non-governmental organizations, UNMEE has expanded mine awareness programmes for the local population of the Temporary Security Zone and its adjacent areas. UN 19 - وتتعاون البعثة بصورة وثيقة مع منظمة اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية للتوسع في برامج التوعية بالألغام الموجهة إلى السكان المحليين في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Canadian forces personnel trained Afghans in mine-clearance operations and mine-awareness programmes in Pakistan from 1987 to 1989. UN وتولى العاملون في القوات الكندية تدريب اﻷفغانيين في عمليات إزالة اﻷلغام وفي برامج التوعية باﻷلغام في باكستان، من ١٩٨٧ الى ١٩٨٩.
    Until June 1995, CMAO had been limited to coordination of mine-awareness programmes and the establishment of a general coordination structure, including a mine database, because of funding delays. UN وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٥، ظل نشاط المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام مقصورا على تنسيق برامج التوعية باﻷلغام وإنشاء جهاز تنسيقي عام، بما في ذلك قاعدة للبيانات المتعلقة باﻷلغام، نظرا لتأخيرات في مجال التمويل.
    17. They noted that mine-clearance and mine-awareness programmes made a strong contribution to peace-building at the community level, and that mine-awareness programmes needed to be tailored to the situation in each local area. UN ١٧ - وأشاروا إلى أن برامج إزالة اﻷلغام والتوعية باﻷلغام تمثل إسهاما قويا في بناء السلام على مستوى المجتمعات المحلية، مع ضرورة أن تراعي برامج التوعية باﻷلغام الوضع الخاص بكل منطقة محلية.
    (d) The United Nations Children's Fund (UNICEF) engages in activities aimed at preventing injury to children in mine-affected nations, in particular through mine-awareness programmes. UN )د( وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بأنشطة تستهدف منع إصابة اﻷطفال في البلدان المبتلية بوباء اﻷلغام، ولاسيما من خلال برامج التوعية باﻷلغام.
    26. Calls upon all States and relevant United Nations bodies, including the United Nations Voluntary Fund for Assistance in Mine Clearance, to contribute on an ongoing basis to international mine-clearance efforts, and urges States to take further action to promote gender and age-appropriate mine-awareness programmes and child-centred rehabilitation, thereby reducing the number and the plight of child victims; UN ٢٦ - تطلب من جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أن تساهم على أساس مستمر في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز برامج التوعية باﻷلغام التي تلائم اعتباري نوعية الجنس والسن، والتأهيل الموجه أساسا لصالح الطفل، مما يؤدي إلى الحد من عدد اﻷطفال الضحايا ومن محنتهم؛
    11. Calls upon all States and relevant United Nations bodies, including the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, to contribute on an ongoing basis to international mine clearance efforts, and urges States to take further action to promote gender- and age-appropriate mine-awareness programmes and child-centred rehabilitation, thereby reducing the number and the plight of child victims; UN ١١ - تطلب إلى جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، أن تساهم على أساس مستمر في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز برامج التوعية باﻷلغام التي تلائم اعتباري الجنس والسن والتأهيل الموجه أساسا لصالح الطفل، مما يؤدي إلى الحد من عدد اﻷطفال الضحايا ومن محنتهم؛
    26. Calls upon all States and relevant United Nations bodies, including the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, to contribute on an ongoing basis to international mine-clearance efforts, and urges States to take further action to promote gender and age-appropriate mine-awareness programmes and child-centred rehabilitation, thereby reducing the number and the plight of child victims; UN ٦٢ - تطلب إلى جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، أن تساهم على أساس مستمر في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز برامج التوعية باﻷلغام التي تلائم اعتباري نوعية الجنس والسن والتأهيل الموجه أساسا لصالح الطفل، مما يؤدي إلى الحد من عدد اﻷطفال الضحايا ومن محنتهم؛
    11. Calls upon all States and relevant United Nations bodies, including the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, to contribute on an ongoing basis to international mine clearance efforts, and urges States to take further action to promote gender- and age-appropriate mine-awareness programmes and child-centred rehabilitation, thereby reducing the number and the plight of child victims; UN ١١ - تطلب إلى جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، أن تساهم على أساس مستمر في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات إضافية لتعزيز برامج التوعية باﻷلغام التي تلائم اعتباري الجنس والسن والتأهيل الموجه أساسا لصالح الطفل، مما يؤدي إلى الحد من عدد اﻷطفال الضحايا ومن محنتهم؛
    With the establishment of a civil affairs capacity in the Office of the Force Commander, coordination efforts with UNDP and UNICEF in providing mine awareness programmes to the local population settled within the area of separation would be enhanced. UN ومع إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد القوة، ستكون هناك جهود تنسيق معززة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف في مجال توفير برامج التوعية بالألغام إلى السكان المحليين المقيمين داخل منطقة الفصل.
    " The Security Council encourages UNMEE to continue its local outreach activities in order to provide valuable information about the peace process and mine awareness programmes to the local population. UN " ويشجّع مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على مواصلة أنشطة الاتصال التي تقوم بها محليا من أجل تقديم معلومات قيّمة عن عملية السلام وعن برامج التوعية بالألغام إلى السكان المحليين.
    " The Security Council encourages UNMEE to continue its local outreach activities in order to provide valuable information about the peace process and mine awareness programmes to the local population. UN " ويشجع مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على مواصلة أنشطة الاتصال التي تقوم بها محليا من أجل تقديم معلومات قيمة عن عملية السلام وعن برامج التوعية بالألغام الموجهة إلى السكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus