"برامج الرعاية الصحية الأولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary health care programmes
        
    • primary health-care programmes
        
    • programmes for primary health care
        
    • primary health-care packages
        
    People's involvement in their personal and collective well-being is an important contribution to the success of primary health care programmes. UN وتسهم مشاركة الناس في رفاههم الشخصي والجماعي إسهاما هاما في نجاح برامج الرعاية الصحية الأولية.
    Furthermore, it was only shortly after the Alma Ata Conference had convened in 1978 that the Government took prompt action to implement its recommendations; along with family planning programmes, maternal and child health programmes thus came to take priority in the concerns of primary health care programmes. UN فقد جاءت برامج صحة الطفل والأم وتنظيم الأسرة لتحتل الأولوية في اهتمامات برامج الرعاية الصحية الأولية.
    primary health care programmes have been strengthened across the board. UN وتعززت برامج الرعاية الصحية الأولية بشكل شامل.
    Despite the Government's stated policy of supporting primary health-care programmes over those providing curative health care, the Committee views the access to quality health-care services as unsatisfactory. UN ورغم سياسة الحكومة المعلنة فيما يتعلق بدعم برامج الرعاية الصحية اﻷولية علاوة على البرامج التي توفر الرعاية الصحية العلاجية، تعتبر اللجنة أن فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة غير مرضية.
    Action on family planning, which came under the primary health-care programmes, had enabled Tunisia to achieve the lowest population growth rate in Africa. UN كما أن العمل في مجال تنظيم اﻷسرة الذي يندرج ضمن برامج الرعاية الصحية اﻷولية أتاح لتونس التمتع بأقل معدلات النمو السكاني ارتفاعا في أفريقيا.
    (d) Include traditional medicine in primary health care programmes where appropriate and beneficial; (Agreed) UN (د) دمج الطب التقليدي في برامج الرعاية الصحية الأولية حيثما يكون ذلك ممكنا ومفيدا؛ (متفق عليه)
    Such a continuum includes the development of human resources for health; the availability, access, use and quality of services; building the capacity of women, families and the community; and creating collaborative links with other key primary health care programmes. UN ويشمل هذا التواصل تنمية الموارد البشرية لأغراض الصحة؛ وإتاحة الخدمات وإمكانية الحصول عليها واستعمالها وجودتها؛ وبناء قدرات المرأة والأسر والمجتمع المحلي؛ وإنشاء روابط تعاونية مع برامج الرعاية الصحية الأولية الرئيسية الأخرى.
    The assistance received from United Nations agencies at that time had a great impact on the implementation of primary health care programmes, which initially achieved good results until 1990, when international support for these programmes began visibly to diminish, a factor which has hitherto continued to have major implications by disrupting the flow of achievement of the desired results and set targets. UN ولقد كان لدعم هيئات ووكالات الأمم المتحدة في ذلك الحين أثر كبير في إنفاذ برامج الرعاية الصحية الأولية التي حققت نتائج طيبة في بداية المسيرة وحتى عام 1990 حيث بدأ التدني ملحوظا في الدعم العالمي لهذه البرامج، الأمر الذي كان ولا يزال لـه بالغ الأثر في عدم استمرارية الانسياب لتحقيق النجاحات المطلوبة وصولاً للأهداف الموضوعة.
    Children Now recommended that the deep poverty in which so many South African children live be addressed via extending the Child Support Grant to all children, and that the means test be removed so that primary health care programmes are rolled out more widely. UN وأوصت هيئة " الأطفال الآن " بمعالجة الفقر الشديد الذي يعيش فيه العديد من أطفال جنوب أفريقيا عن طريق تغطية جميع الأطفال بمنحة دعم الأطفال، وبإلغاء اختبار الحالة المالية حتى تعمّ برامج الرعاية الصحية الأولية(55).
    178. In view of the above circumstances, the objectives of the primary health care programmes designed to reduce morbidity and mortality are still far from attainment, taking into account the spread of epidemics and water-borne diseases such as malaria (see the table below), which affects many inhabitants and kills enormous numbers of children, and the effects of the ruinous war on the situation of children. UN 179- إن تحقيق أهداف برامج الرعاية الصحية الأولية الموضوعة لتخفيض نسبة الإصابة بالأمراض والوفيات تظل بعيدة المنال في ظل الأوضاع آنفة الذكر هذا إذا ما وضعنا في الحسبان تفشي الأمراض الوبائية والأمراض التي تنتقل بواسطة المياه كالملاريا، (انظر جداول الملاريا المرفقة رقم 1) التي تصيب الكثيرين وتهلك أعدادا هائلة من الأطفال.
    (g) To strengthen and reorient health education and health services, in particular primary health-care programmes, including sexual and reproductive health, and to design quality health programmes that meet the physical and mental needs of girls and attend to the needs of young expectant and nursing mothers; UN )ز( تعزيز وإعادة توجيه التعليم الصحي والخدمات الصحية، وعلى وجه الخصوص برامج الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك الصحة الجنسية والتناسلية، وتصميم برامج صحية تتسم بالجودة وتلبي الاحتياجات البدنية والعقلية للبنات وتفي باحتياجات اﻷمهات الشابات من الحوامل والمرضعات؛
    (g) To strengthen and reorient health education and health services, in particular primary health-care programmes, including in sexual and reproductive health, and to design quality health programmes that meet the physical and mental needs of girls and attend to the needs of young expectant and nursing mothers; UN )ز( تعزيز وإعادة توجيه التعليم الصحي والخدمات الصحية، وعلى وجه الخصوص برامج الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية، وتصميم برامج صحية تتسم بالجودة وتلبي الاحتياجات البدنية والعقلية للبنات وتفي باحتياجات اﻷمهات الشابات من الحوامل والمرضعات؛
    Increasingly, family planning is being coupled with maternal and child health services and even with primary health-care packages. UN ويتزايد اقتران برامج تنظيم اﻷسرة بخدمات صحة اﻷم والطفل بل وحتى بمجموعة برامج الرعاية الصحية اﻷولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus