On that occasion, the President of Djibouti strongly advocated for the implementation of a strategy that could encompass and go beyond public health programmes. | UN | واغتم رئيس جبوتي تلك الفرصة، للدعوة بإلحاح إلى تطبيق استراتيجية تشمل وتتخطى برامج الصحة العامة. |
Member States should upgrade their preventive interventions and integrate drug treatment into public health programmes. | UN | ولذا ينبغي للدول الأعضاء أن ترتقي بمستوى تدخلاتها الوقائية وأن تدرج العلاج من المخدرات في صلب برامج الصحة العامة لديها. |
Successful public health programmes will minimize the risk of disease and reduce the need for hospital and health services. | UN | ومما لا شك فيه أن برامج الصحة العامة الناجحة تقلل مخاطر المرض، كما تقلل الحاجة إلى |
The separation of funding for public health programmes has raised the profile and increasing effectiveness of these programmes. | UN | وقد ترتب على الفصل بين تمويل برامج الصحة العامة أن تضاعفت فعالية هذين البرنامجين. |
To improve further the health of the population, there is a need to mobilize adequate resources from both international and domestic sources to implement national health sector reform programmes and address priority public-health programmes. | UN | ولتحسين صحة السكان، تلزم تعبئة موارد كافية من مصادر دولية وداخلية على السواء من أجل تنفيذ البرامج الوطنية لإصلاح القطاع الصحي وتنفيذ برامج الصحة العامة ذات الأولوية. |
She explained the intersection between discrimination and health, including the importance of being sensitive to discrimination in designing public health programmes. | UN | وبينت الصلة بين التمييز والصحة، مشيرة إلى أهمية مراعاة مسألة التمييز في تصميم برامج الصحة العامة. |
Insufficient progress has been made in controlling epidemic and endemic diseases, despite the many public health programmes. | UN | ولم يحرز بعد قدر كاف من التقدم في مكافحة الأمراض الوبائية والمتوطنة، رغم وجود العديد من برامج الصحة العامة. |
The public health programmes now also deal with diseases of the kidneys, cancer, cardiovascular diseases and AIDs. | UN | الحوادث ٢٩٦- كما تعالج برامج الصحة العامة أمراض الكليتين والسرطان وأمراض الشرايين واﻷوردة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Under the Government Policy and Structural Reform Programme a larger proportion of the health budget was to be allocated to community and public health programmes. | UN | وفي إطار سياسات الحكومة وبرنامج الإصلاحات الهيكلية خصصت حصة كبيرة من ميزانية الصحة إلى برامج الصحة العامة والصحة في المجتمعات المحلية. |
WHO led efforts in the health sector through the supply of badly needed drugs and other medical items, public health programmes and rehabilitation of health facilities. | UN | وقادت منظمة الصحة العالمية الجهود المبذولة في قطاع الصحة من خلال تقديم الأدوية التي تمسّ الحاجة إليها وغير ذلك من الأصناف الطبية إضافة إلى برامج الصحة العامة وإعادة تأهيل المرافق الصحية. |
The National Healthcare Agreement provides broad-banded and targeted funding to the states and territories for a range of public health programmes, which include family planning and sexual and reproductive health activities. | UN | ويقدم الاتفاق الوطني للرعاية الصحية تمويلا موجها وواسع النطاق إلى الولايات والأقاليم من أجل طائفة من برامج الصحة العامة التي تتضمن تنظيم الأسرة وأنشطة الصحة الجنسية والإنجابية. |
All this suggests that there is a need to implement preventive public health programmes. | UN | 443- ويوحي كل ذلك بأن هناك حاجة إلى تنفيذ برامج الصحة العامة الوقائية. |
50. Turning to article 12, it would be useful to hear about any special measures intended to allow minorities and non-citizens to benefit from public health programmes. | UN | 50 - وفي معرض تناول المادة 12، قالت إنه من المفيد معرفة أية تدابير خاصة ترمي إلى السماح للأقليات وغير المواطنين بالاستفادة من برامج الصحة العامة. |
251. The MCH programme has been implemented in health centres as part of the public health programmes based on the MCH Act of 1973. | UN | 251- تم تنفيذ البرنامج الوطني لصحة الأمومة والطفولة في المراكز الصحية كجزء من برامج الصحة العامة استناداً إلى قانون صحة الأمومة والطفولة لعام 1973. |
77. The Philippine Family Planning Programme is one of the priority public health programmes which is founded on the freedom of conscience to make voluntary decisions about fertility, family future and quality of life. | UN | ٧٧- ويعتبر برنامج تنظيم اﻷسرة في الفلبين أحد برامج الصحة العامة ذات اﻷولوية، ويقوم على حرية الضمير في اتخاذ القرارات الطوعية بشأن الخصوبة، واﻷسرة، والمستقبل ونوعية الحياة. |
This assessment in fact goes against the National HIV/AIDS Strategy of the Government of Australia, which emphasizes that laws criminalizing homosexual activity obstruct public health programmes promoting safer sex. | UN | فهذا التقييم للموضوع يتنافى مع الاستراتيجية الوطنية التي تتبعها الحكومة اﻷسترالية لمكافحة انتشار اﻹصابة باﻹيدز، وهي استراتيجية تركﱢز على أن القوانين التي تجرﱢم اﻷنشطة اللواطية تعرقل تطبيق برامج الصحة العامة التي تدعو إلى ممارسة الجنس المأمون العاقبة. |
338. public health programmes are geared toward improving the health of women, children and the elderly and include preventive as well as routine medical care. | UN | 338 - أما برامج الصحة العامة فهي موجهة نحو تحسين صحة النساء والأطفال وكبار السن وتشمل العناية الوقائية وكذلك العناية الطبية الروتينية. |
III. public health programmes 245 - 250 68 | UN | ثالثاً - برامج الصحة العامة 245-250 70 |
90. WHO has a long-established commitment to preventive strategies based on the early detection of potential hazards and community awareness, incorporated in the ongoing public-health programmes of member countries. | UN | ٩٠ - وقد التزمت منظمة الصحة العالمية منذ أجل بعيد باتباع استراتيجيات وقائية تستند الى الاكتشاف المبكر للمخاطر المحتملة وتوعية المجتمعات بها، وهي مدرجة في برامج الصحة العامة الحالية للبلدان اﻷعضاء. |
59. It is clear that human rights have an important role to play in developing effective approaches to addressing this global problem through public health schemes. | UN | 59- ومن الواضح أن لحقوق الإنسان دورا هاما تؤديه في إعداد نُهُج فعالة للتصدي لهذه المشكلة العالمية من خلال برامج الصحة العامة. |
The PHOFAs are bilateral agreements between the Australian Government and the State and Territory governments that provide broad-banded and specific purpose funding for a range of public health programs. | UN | وهذه الاتفاقات ثنائية بين الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم التي تقدم تمويلاً واسع النطاق ومحدد الأغراض لمجموعة من برامج الصحة العامة. |
The Commission also adopted its resolution 53/10, entitled " Measures to protect children and young people from drug abuse " , in which it invited States that had not yet done so to develop, implement and evaluate evidence-based plans and strategies aimed at reinforcing the prevention of drug abuse at all levels of school education and to consider incorporating such initiatives into public-health and educational programmes. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا قرارها 53/10 بعنوان " التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات " ، الذي دعت فيه الدول التي لم تضع وتنفّذ وتقيِّم بعد خططاً واستراتيجيات ملائمة ومعزّزة بالأدلة تهدف إلى تعزيز الوقاية من تعاطي المخدرات في جميع مستويات التعليم، أن تفعل ذلك وأن تنظر في إدراج تلك المبادرات في برامج الصحة العامة والبرامج التعليمية. |