"برامج الضمان الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social security programmes
        
    • social security schemes
        
    • social security programs
        
    • social insurance programmes
        
    • of Social Security
        
    • social security programme
        
    Political will was important in implementing social security programmes. UN وللإرادة السياسية أهمية في تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي.
    Through this, rural women will directly benefit from social security programmes. UN وستستفيد المرأة الريفية من برامج الضمان الاجتماعي مباشرة بفضل ذلك.
    It also notes that women are predominantly employed in the informal sector, resulting in their exclusion from social security programmes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن النساء توظفن على الأغلب في القطاع غير النظامي، مما أدى إلى استبعادهن من برامج الضمان الاجتماعي.
    social security schemes for Overseas Filipino Workers UN برامج الضمان الاجتماعي للعمال الفلبينيين في الخارج
    Moreover, the provident benefits are also included as part of social security programs existing and implemented in the Philippines. UN وعلاوةً على ذلك، أُدرجت فيه المزايا الادخارية بدورها كجزء من برامج الضمان الاجتماعي الموجودة والمطبقة في الفلبين.
    Moreover, the State provides financial aid for the heads of needy families under the social security programmes. UN وتقدم الدولة الإعانات المالية إضافة لما سبق لأرباب الأسر المحتاجة ضمن برامج الضمان الاجتماعي.
    A nutrition master plan and measures to improve social security programmes are to be implemented. UN ومن المقرر تنفيذ خطة تغذوية كبرى وتدابير لتحسين برامج الضمان الاجتماعي.
    No distinction is made between rural and urban areas as far as provisions of social security programmes are concerned. UN لا يوجد تمييز بين المناطق الريفية والحضرية في تقديم برامج الضمان الاجتماعي.
    Access to social security programmes can be difficult for some rural women owing to the nature of employment in rural areas. UN يمكن أن يكون الوصول إلى برامج الضمان الاجتماعي صعبا لبعض الريفيات بسبب طبيعة العمل في المناطق الريفية.
    With the exception of the old-age social security programmes, this expenditure does not, by and large, benefit the poor. UN وفيما عدا برامج الضمان الاجتماعي للمسنين، فإن هذه النفقات لا تفيد الفقراء عل وجه العموم.
    She also mentioned the social security programmes to ensure minimum income for all older persons in Brazil. UN وأشارت أيضاً إلى برامج الضمان الاجتماعي الرامية إلى ضمان حد أدنى من الدخل لجميع المسنين في البرازيل.
    social security programmes should be accessible to workers in the informal economy. UN وينبغي أن تكون برامج الضمان الاجتماعي متاحة للعمال في الاقتصاد غير النظامي.
    Increasing to two million the number of families benefiting from social security programmes; UN زيادة عدد المستفيدين من برامج الضمان الاجتماعي ليشمل عدد 2 مليون أسرة؛
    The Latin American and Caribbean Conference urged Governments to facilitate the incorporation of women into the formal labour market and ensure their access to existing social security programmes. UN وحث مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحكومات على تيسير إدماج المرأة في سوق العمل الرسمية وكفالة وصولها الى برامج الضمان الاجتماعي القائمة.
    Implementing social security programmes providing social assistance to impoverished individuals and family members who are unable to work, such as orphans, the sick, the incapacitated, the elderly, divorced women, widows and persons with special needs; UN تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي التي تتمثل في تقديم مساعدات اجتماعية للأفراد والأسر الفقيرة غير القادرة على العمل مثل الأيتام والمرضى والعاجزين والمسنين والمطلقات والأرامل وذوي الاحتياجات الخاصة؛
    The Committee also notes that women are predominantly employed in the informal sector, resulting in their exclusion from formal social security programmes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المرأة غالبا ما تعمل في القطاع غير الرسمي، مما يؤدي إلى استبعادها من برامج الضمان الاجتماعي الرسمية.
    (c) To benefit directly from social security programmes; UN ج - الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي.
    The possibility of linking these informal systems to formal social protection systems should be explored in order to strengthen them and to help them to assume some of the characteristics of conventional social security programmes. UN كما ينبغي بحث إمكانية ربط هذه النظم غير الرسمية بنظم الحماية الاجتماعية الرسمية من أجل تعزيزها ومساعدتها على اكتساب بعض خصائص برامج الضمان الاجتماعي التقليدية.
    Cash benefits for the so-called spare-time accidents are not provided as part of the statutory social security schemes. UN ولا تقدم المزايا النقدية لما يدعى الحوادث الواقعة خارج أوقات العمل كجزء من برامج الضمان الاجتماعي القانوني.
    Women many benefit from social security schemes related to family, employment and retirement. UN وتنتفع المرأة من برامج الضمان الاجتماعي المتعلقة بالأسرة والعمل والتقاعد.
    DIRECT BENEFIT FROM social security programs 16.16. UN المزايا المباشرة التي تحققها برامج الضمان الاجتماعي
    social insurance programmes could be designed and financed to ensure women's access and inclusion. UN فبالإمكان تصميم برامج الضمان الاجتماعي وتمويلها من أجل كفالة انضمام المرأة إليها وإدماجها فيها.
    One example of a successful social security programme comes from the painless liberalization of prices for cereal products, which did not provoke a domino-effect rise in prices but did put an end to the shortage that had existed for several years. UN ومن أمثلة برامج الضمان الاجتماعي الناجحة برنامج تحرير أسعار منتجات الحبوب الغذائية بدون عناء لكونه لم يحدث ارتفاعا في اﻷسعار بأثر الدومينو، وإنما أنهى النقص الذي ظل قائما عدة سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus