"برامج المساعدة التقنية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance programmes that
        
    • technical assistance programmes of the Office
        
    • relevant technical assistance programmes of the
        
    • s technical assistance programmes
        
    • technical assistance programmes which
        
    • technical assistance programme
        
    • the technical assistance programmes of
        
    Other speakers described various technical assistance programmes that they were delivering in support of capacity-building in other States. UN ووصف متكلّمون آخرون مختلف برامج المساعدة التقنية التي تقدّمها بلدانهم لدعم بناء القدرات في بلدان أخرى.
    It has further presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes that might be adjusted to take on board some of the needs identified through the reviews. UN كما أتاح ذلك مناسبة لمناقشة برامج المساعدة التقنية التي يجري تنفيذها والتي قد تُعدَّل مراعاةً للاحتياجات المستبانة عن طريق عمليات الاستعراض.
    18. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions and to support the work of the International Coordinating Committee and its regional coordinating networks in this regard, including through support for the relevant technical assistance programmes of the Office of the High Commissioner; UN 18 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تتخذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشغيلها بصورة فعالة، وأن تدعم لجنة التنسيق الدولية وشبكات التنسيق الإقليمية التابعة لها في ما تقوم به من عمل في هذا الصدد، بسبل منها دعم برامج المساعدة التقنية التي تضطلع بها المفوضية في هذا الشأن؛
    " 24. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions and to support the work of the International Coordinating Committee and its regional coordinating networks in this regard, including through support for the relevant technical assistance programmes of the Office of the High Commissioner; UN " 24 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تتخذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشغيلها بصورة فعالة، وأن تدعم لجنة التنسيق الدولية وشبكات التنسيق الإقليمية التابعة لها في ما تقوم به من عمل في هذا الصدد، بسبل منها دعم برامج المساعدة التقنية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة في هذا الشأن؛
    In interviews in the field and in survey responses, beneficiary countries indicated that the impact of UNCTAD's technical assistance programmes was particularly high in the following areas: UN وفي الاستجوابات التي أجريت في الميدان وفي الإجابات على الاستبيانات، أشارت البلدان المستفيدة إلى أن أثر برامج المساعدة التقنية التي ينفذها الأونكتاد كبير بالخصوص في المجالات التالية:
    While highlighting the primary responsibility of national Governments for the development and promotion of SMEs, representatives from developing countries emphasized the critical need for appropriate support and assistance from the international community, particularly through the UNCTAD technical assistance programmes which were relevant to enterprise development. UN ومع التأكيد على المسؤولية الأولى للحكومات الوطنية عن تطوير وتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة فقد أكد ممثلو البلدان النامية على الحاجة الحاسمة لتقديم الدعم والمساعدة الملائمين من المجتمع الدولي وخاصة من خلال برامج المساعدة التقنية التي يتحيها الأونكتاد فيما يتصل بتنمية المشاريع.
    The Asian Group had followed closely the work programme, which had matured from analysis and research into a comprehensive range of technical assistance programme that responded to the needs of Palestine. UN ولقد تابعت المجموعة الآسيوية عن كثب برنامج العمل الذي تطور فتحول من التحليل والبحث إلى مجموعة واسعة شاملة من برامج المساعدة التقنية التي تستجيب لاحتياجات فلسطين.
    The Committee also recommends that the State party avail itself of the technical assistance programmes of the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. UN كما توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من برامج المساعدة التقنية التي يوفرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة.
    87. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continues make efforts to identify technical assistance programmes that could enhance Member States' capacity to combat terrorism. UN 87 - وتواصل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تحديد برامج المساعدة التقنية التي يمكن أن تعزز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب.
    As a result of that meeting, the Programme of Action for the Caribbean has been updated to take fully into account the technical assistance programmes that IMO is currently executing in the region's maritime transport and port sectors. UN وبفضل هذا الاجتماع، تم استكمال برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي ليشمل بصورة وافية برامج المساعدة التقنية التي تقوم المنظمة البحرية الدولية بتنفيذها في قطاعي النقل البحري والموانئ في المنطقة.
    For that reason, it welcomed the High Commissioner's intention to develop technical assistance programmes that would help States establish or consolidate their own legal mechanisms for the protection of human rights. UN ولهذا السبب فإنه يرحب باتجاه نية المفوض السامي إلى تطوير برامج المساعدة التقنية التي من شأنها مساعدة الدول على إنشاء أو تعزيز آلياتها القانونية لحماية حقوق الإنسان.
    (d) Promote technical assistance programmes that encourage capacity-building with a view to augmenting Africa's own capacity, and in particular putting in place a sound technological base. UN )د( أن تعزز برامج المساعدة التقنية التي تشجع على بناء القدرات بغية زيادة قدرة أفريقيا، وبخاصة إنشاء قاعدة تكنولوجية سليمة.
    24. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions and to support the work of the International Coordinating Committee and its regional coordinating networks in this regard, including through support for the relevant technical assistance programmes of the Office of the High Commissioner; UN 24 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تتخذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشغيلها بصورة فعالة، وأن تدعم لجنة التنسيق الدولية وشبكات التنسيق الإقليمية التابعة لها في ما تقوم به من عمل في هذا الصدد، بسبل منها دعم برامج المساعدة التقنية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة في هذا الشأن؛
    24. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national human rights institutions and to support the work of the International Coordinating Committee and its regional coordinating networks in this regard, including through support for the relevant technical assistance programmes of the Office of the High Commissioner; UN 24 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تتخذ الخطوات المناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشغيلها بصورة فعالة، وأن تدعم لجنة التنسيق الدولية وشبكات التنسيق الإقليمية التابعة لها في ما تقوم به من عمل في هذا الصدد، بسبل منها دعم برامج المساعدة التقنية التي تضطلع بها مفوضية حقوق الإنسان في هذا الشأن؛
    The JFTC's technical assistance programmes are geared to competition policy officials in developing and transition countries, particularly in East Asia. UN وتتوجه برامج المساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة إلى مسؤولي سياسات المنافسة في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا سيما في شرق آسيا.
    61. Three United Nations organizations - UNIDO, ITC and UNCTAD - were invited to present technical assistance programmes which they have developed to promote networking and clustering among SMEs. UN ١٦- دُعيت ثلاث منظمات لﻷمم المتحدة - هي منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد - إلى عرض برامج المساعدة التقنية التي وضعتها لتعزيز إنشاء الشبكات والتكتلات فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus