"برامج المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • equality programmes
        
    • equality programming
        
    • equity programmes
        
    A 2008 human rights law established a commission to ensure funding for gender equality programmes as well. UN كما أعلنت أن قانون حقوق الإنسان لعام 2008 أنشأ لجنة لتضمن تمويل برامج المساواة بين الجنسين أيضا.
    Across UN-Habitat there has been progress in supporting gender equality programmes, as illustrated in the following section. UN وقد تحقّق تقدّم على نطاق موئل الأمم المتحدة في دعم برامج المساواة بين الجنسين، مثلما ما هو موضح في الباب التالي.
    In addition, the Committee notes the absence of a clearly defined coordinating mechanism to ensure horizontal and vertical coherence in the implementation of gender equality programmes. UN إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الافتقار إلى آلية تنسيق محددة بوضوح تكفل الاتساق الأفقي والرأسي في تنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    Humanitarian organizations continue to provide capacity-building to partners to strengthen gender equality programming. UN وتواصل المنظمات الإنسانية توفير المساعدة في بناء القدرات للشركاء من أجل تعزيز برامج المساواة بين الجنسين.
    A. Alignment of gender equality programming with national priorities UN ألف - مواءمة برامج المساواة بين الجنسين مع الأولويات الوطنية
    Advisers from the Gender Standby Capacity roster have been deployed to 28 humanitarian situations to support humanitarian country teams in applying gender equality programming in humanitarian action. UN ونُشر مستشارون من قوائم القدرات الجنسانية الدائمة في 28 حالة إنسانية لدعم الأفرقة القطرية الإنسانية في تطبيق برامج المساواة بين الجنسين في مجال العمل الإنساني.
    74. The underresourcing of gender equality programmes remains a challenge, in particular with regard to implementation at the country level. UN 74 - وما زال النقص في موارد برامج المساواة بين الجنسين يُشكّل تحديا، ولا سيما في ما يتعلق بالتنفيذ على الصعيد القطري.
    (iii) Strengthen collaboration between United Nations country teams on gender equality programmes, including through joint activities, and strengthen the capacity of gender theme groups to support such activities; UN ' 3` تُعزز التعاون بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن برامج المساواة بين الجنسين، بما في ذلك الأنشطة المشتركة، وأن تعزز قدرات مجموعات المواضيع الجنسانية لدعم هذه الأنشطة؛
    3. The budget for gender equality programmes was higher than it had ever been, as 18.4 million Danish kroner had been allocated for that purpose. UN 3 - وأضافت أن ميزانية برامج المساواة الجنسانية أعلى من أي وقت مضى، حيث تم رصد 18.4 مليون كرونر دانمركي لهذا الغرض.
    45. The Government had made efforts, in consultation with women's NGOs, to ensure that National Development Plan II, or the New Hungary Development Plan, constituted an improvement on National Development Plan I in terms of raising the profile of gender issues and enhancing monitoring of the implementation of gender equality programmes. UN 45 - واستطردت قائلة إن الحكومة قد بذلت جهودا، بالتشاور مع منظمات غير حكومية نسائية لكي تكفل أن تشكل الخطة الثانية للتنمية الوطنية، أو خطة التنمية الهنغارية الجديدة، تحسنا بالنسبة للخطة الأولى للتنمية الوطنية فيما يتعلق بإثارة صورة المسائل الجنسانية وتعزيز رصد تنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    She also wondered whether the general upsurge in the incidence of tuberculosis and malaria in poor tropical countries had affected Nicaragua, and, if so, whether there were any special programmes to deal with it. She would appreciate details on the role of national or international non-governmental organizations in the preparation of the State party's reports and the implementation of gender equality programmes. UN وتساءلت عن تأثر نيكاراغوا بالزيادة العامة في انتشار السل والملاريا في البلدان المدارية الفقيرة وعن وجود برامج خاصة للتصدي لهذه الزيادة، والتمست تقديم تفاصيل عن دور المنظمات غير الحكومية الوطنية أو الدولية في إعداد تقارير الدولة الطرف وتنفيذ برامج المساواة بين الجنسين.
    Gender equality programmes UN برامج المساواة بين الجنسين
    26. The tasks of the new Committee seemed to be the same as those of its predecessor: policy and legislative initiatives to promote women's rights, coordination of equality programmes and support for non-governmental organizations. UN 26- وقالت إنه يبدو أن مهام اللجنة الجديدة هي نفسها مهام سابقتها: اتخاذ مبادرات لتعزيز حقوق المرأة، وتنسيق برامج المساواة وتوفير الدعم للمنظمات غير الحكومية.
    54. The capacity of the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, which is charged with coordinating gender equality programmes within the Government, is still limited. UN 54 - ولا تزال قدرات وزارة الرعاية الاجتماعية والمسائل الجنسانية وشؤون الأطفال المكلفة بتنسيق برامج المساواة بين الجنسين داخل الحكومة محدودة.
    Please provide information about the implementation of the Gender Equality Act, No. 96/2000, in relation to reconciliation of family and work life as well as in relation to the establishment of equality programmes and special arrangements regarding gender equality in the employment policies of institutions and enterprises with more than 25 employees. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية وكذلك فيما يتعلق بوضع برامج المساواة وترتيبات خاصة في مجال المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف المعمول بها في المؤسسات والشركات التي يعمل فيها أكثر من 25 موظفاً.
    While highlighting numerous institutional weaknesses, the findings also showed that UNICEF had generated many good practices in gender equality programming. UN ومع أن النتائج تسلط الضوء على العديد من أوجه الضعف المؤسسي، فإنها أظهرت أيضا أن اليونيسيف قد أوجدت الكثير من الممارسات الجيدة في برامج المساواة بين الجنسين.
    Intensifying support to gender equality programming in the first generation of " delivering as one " pilots is important for its potential to demonstrate this and inspire future initiatives. UN إن تكثيف المنظمة الدعم المقدم إلى برامج المساواة بين الجنسين في الجيل الأول من المشاريع الرائدة في إطار توحيد الأداء أمر مهم لقدرات المنظمة لإظهار هذه المبادرة والإيحاء بأفكار جديدة لمبادرات المستقبل.
    Technical support and advisory services that link innovation in gender equality programming to United Nations reform. UN (أ) الدعم التقني والخدمات الاستشارية التي تربط بين الابتكار في برامج المساواة بين الجنسين وإصلاح الأمم المتحدة.
    Since June 2007, 29 advisers from the Gender Standby Capacity Project have supported 19 humanitarian country teams in applying gender equality programming in humanitarian action. UN ومنذ حزيران/يونيه 2007، يدعم 29 مستشارا من مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية 19 فريقاً قطرياً إنسانياً لتطبيق برامج المساواة بين الجنسين في العمل الإنساني.
    While this has generated many good practices in gender equality programming, it has often been ad hoc, absent systems in place to ensure sharing of such experiences throughout the system. UN ومع أن هذا الأمر أسفر عن الكثير من الممارسات الجيدة في مجال برامج المساواة بين الجنسين، فإنه غالباً ما يتسم بطابع مخصص يغيب فيه وضع النظم اللازمة موضع التنفيذ لضمان تقاسم هذه التجارب على صعيد المنظومة ككل.
    It provides employers with assistance in developing and implementing workplace equity programmes. UN وتزود الوكالة أرباب العمل بالمساعدة على وضع برامج المساواة في مكان العمل وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus