"برامج المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Organization's programmes
        
    • the programmes of the Organization
        
    • of an organization's programmes
        
    • ILO programmes
        
    • the Organization's programme
        
    • IOM programmes
        
    • WMO programmes
        
    • its programmes
        
    • WHO programmes
        
    • programmes of WMO
        
    Needless to say, that situation had very negative consequences for the Organization's programmes, staff and services. UN ومن نافل القول إن لهذا الوضع آثارا سلبية بالغة على برامج المنظمة وموظفيها وخدماتها.
    Sound management principles must be applied to the Organization's programmes and activities; those which were poorly managed or ill-conceived should not be allowed to take on a life of their own. UN وينبغي تطبيق مبادئ تنظيمية سليمة على برامج المنظمة وأنشطتها، بحيث لا يسمح على سبيل المثال للبرامج التي تتسم بإدارة ضعيفة ومفهوم هزيل أن تستمر في الحياة بمعزل عن الإطار العام.
    The function of CPC in reviewing the programmes of the Organization as defined in the medium-term plan had become even more indispensable. UN وأكد أن مهمة اللجنة في استعراض برامج المنظمة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة اﻷجل زاد أهمية عن ذي قبل.
    The General Service category contributes to the execution of the programmes of the Organization through work that is procedural, operational and technical. UN تساهم فئة الخدمات العامة في تنفيذ برامج المنظمة من خلال أعمال إجرائية وتنفيذية وتقنية.
    Organizational units whose primary functions are the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN المهمة التي تؤديها وحدات تنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    Benchmark 4: The the Organization's programmes are well aligned with its long-term objectives UN المعيار 4 برامج المنظمة متوائمة تواؤما حسنا مع أهدافها الطويلة الأجل
    the Organization's programmes are well aligned with its long-term objectives. UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    My country calls for the continued and active incorporation of modalities supporting South-South cooperation into the Organization's programmes and activities. UN وبلدي يطالب بالإدماج المستمر والفعال لطرائق تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج المنظمة وأنشطتها.
    During the pilot phase, field units should be established in countries where the Organization's programmes had not previously been broadly implemented. UN وينبغي خلال المرحلة التجريبية إنشاء وحدات ميدانية في البلدان التي لم تنفّذ فيها برامج المنظمة على نطاق واسع من قبل.
    the Organization's programmes are well aligned with its long-term objectives UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل
    the Organization's programmes are well aligned with its long-term objectives. UN برامج المنظمة متوائمة تواؤماً حسناً مع أهدافها الطويلة الأجل.
    Assessment of the effectiveness and impact of the programmes of the Organization during monitoring and evaluation would also be facilitated. UN كما سيتيسَّر تقييم فعالية وأثر برامج المنظمة خلال الرصد والتقييم.
    Indicators of achievement are therefore used to measure achievements in the implementation of the programmes of the Organization. UN ولذا، فإن مؤشرات الإنجاز تستخدم لقياس الإنجازات التي تحقق في تنفيذ برامج المنظمة.
    A central aim is the mainstreaming of human rights into all the programmes of the Organization. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه الاستراتيجية تعميم حقوق الإنسان في جميع برامج المنظمة.
    They follow a 10- to 12-year cycle and contribute to the executive and legislative assessments and planning of the programmes of the Organization. UN وهي تتبع دورة تتراوح مدتها بين 10 و 12 سنة وتسهم في التقييمات التنفيذية والتشريعية وتخطيط برامج المنظمة.
    It is therefore important to ensure that the programmes of the Organization are all geared towards making that contribution and achieving their objectives. UN ولذا، من المهم العمل على أن توجّه برامج المنظمة جميعها نحو تقديم تلك المساهمة وتحقيق أهدافها.
    Describes activities carried out by organizational units the primary function of which is the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN يصف الأنشطة التي تضطلع بها الوحدات التنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    The report contains a compilation of information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different ILO programmes. UN ويتضمن التقرير تجميعا لمعلومات ومُدخلات ذات صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من مختلف برامج المنظمة.
    the Organization's programme strategies are aimed at monitoring and evaluating the implementation of the Platforms for Action by both NGOs and Governments within East Africa as a means of holding Governments accountable. UN وتهدف استراتيجيات برامج المنظمة إلى رصد وتقييم تنفيذ مناهج العمل من جانب المنظمات غير الحكومية والحكومات في منطقة شرق أفريقيا، بوصف ذلك وسيلة لمساءلة الحكومات.
    47. Some of the most ambitious IOM programmes for refugees and internally displaced persons, including demobilized soldiers, are being carried out in Africa. UN ٤٦ - وبعض برامج المنظمة الدولية للهجرة اﻷكثر طموحا لصالح المهاجرين والمشردين داخليا بمن فيهم الجنود المسرحون، يجري تنفيذها في أفريقيا.
    There has been a push to ensure that the WMO programmes are a part of the individual country programmes. UN وكان ثمة ضغط لضمان أن تكون برامج المنظمة جزءا من البرامج القطرية الفردية.
    In that regard, its community-based approach guarantees the full participation of women in the implementation of its programmes and activities. UN وفي ذلك السياق، يكفل نهجها القائم على إشراك المجتمعات المحلية مشاركة المرأة الكاملة في تنفيذ برامج المنظمة وأنشطتها.
    This work draws on the work of WHO programmes, the United Nations Population Division, academic institutions such as the Institute for Health Metrics and Evaluation, and other inter-agency and expert collaborators. UN ويستند هذا العمل إلى عمل برامج المنظمة وشعبة السكان بالأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية، مثل معهد القياسات الصحية والتقييم الصحي، وغيرها من الجهات المتعاونة مع المنظمة من خبراء وأفرقة مشتركة بين الوكالات.
    Members of the League of Arab States actively contributed to the programmes of WMO. UN وشاركت تلك البلدان بصورة فاعلة في برامج المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus