"برامج الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration programmes
        
    • migration programs
        
    • immigration programmes
        
    Temporary migration programmes are inflexible to the needs of migrant workers, and give unequal power to the employer. UN ولا تتسم برامج الهجرة المؤقتة بالمرونة أمام احتياجات العمال المهاجرين، كما أنها تمنح سلطات غير متكافئة أصحاب العمل.
    Since 2006, Mauritians have embarked on Circular migration programmes and some 300 workers have taken employment in Canada. UN ومنذ عام 2006، شرعت موريشيوس في برامج الهجرة الدائرية وحصل نحو 300 عامل على عمل في كندا.
    For some countries, armed conflicts constitute a major obstacle to the implementation of international migration programmes. UN وتمثل النزاعات المسلحة بالنسبة لبعض البلدان عقبة كأداء تعيق تنفيذ برامج الهجرة الدولية.
    Others were of the view that legal migration programs would not solve the problem alone. UN ورأت وفود أخرى أن برامج الهجرة المشروعة لا تكفي لحل المشكلة.
    Official United States immigration programmes rely mainly on the reunification of families, recruitment of highly skilled migrants and the regularisation of undocumented workers. UN وتعتمد برامج الهجرة الرسمية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا على جمع شمل الأسر وتوظيف المهاجرين المهرة وتصحيح أوضاع العمال الذين لا يحملون وثائق رسمية.
    Circular migration programmes often curtailed the rights of migrants and their families and should be replaced by migration policies which focused on family reunification and included paths to citizenship. UN وكثيرا ما تؤدي برامج الهجرة الدائرية إلى حجب حقوق المهاجرين وأسرهم وينبغي الاستعاضة عنها بسياسات هجرة تركز على لم شمل الأسر وتتضمن مسارات لنيل الجنسية.
    With reference to circular migration, outcomes have included exploring and identifying legal frameworks that enable mobility and the impact of skills circulation models, establishing databases on circular migration programmes and improving policies for skills development and skills recognition as well as policies and programmes for returning migrants. UN وبالإشارة إلى الهجرة الدائرية، تضمنت النتائج استكشاف وتحديد الأطر القانونية التي تتيح تنقل اليد العاملة وتأثير نماذج تنقل المهارات، وإنشاء قواعد بيانات عن برامج الهجرة الدائرية، وتحسين السياسات من أجل تنمية المهارات، والاعتراف بالمهارات، إضافة إلى وضع سياسات وبرامج تٌعنى بالمهاجرين العائدين.
    The United Nations should continue to enhance coordination of international migration programmes. UN 22 - وينبغي للأمم المتحدة مواصلة العمل لتحسين تنسيق برامج الهجرة الدولية.
    Allowing migrants to maintain the right to residence at destination while they return temporarily to their countries of origin is considered critical for the success of circular migration programmes. UN ويعد السماح للمهاجرين بالحفاظ على الحق في الإقامة في بلد المقصد حين عودتهم مؤقتا إلى بلدانهم الأصلية حاسما بالنسبة لنجاح برامج الهجرة الدائرية.
    90. There were encouraging signs of commitment and dedication to the implementation and strengthening of international migration programmes. UN ٠٩ - وكانت هناك دلائل مشجعة تشير الى الالتزام والتمسك بتنفيذ برامج الهجرة الدولية وتعزيزها.
    84. Temporary migration programmes are becoming more numerous. UN 84 - وما فتئت برامج الهجرة المؤقتة تزيد عددا.
    85. Temporary migration programmes do not, however, provide a full solution to the challenges of migration. UN 85 - بيد أن برامج الهجرة المؤقتة لا تقدم حلا كاملا لتحديات الهجرة.
    Yet return is the end goal not only of many migrants but also of many migration programmes, since most migrants are not admitted for permanent settlement in countries of destination. UN ومع ذلك فإن العودة هي الغاية النهائية ليس فقط بالنسبة لكثير من المهاجرين بل أيضا بالنسبة لكثير من برامج الهجرة إذ أن معظم المهاجرين لا يسمح لهم بالاستيطان الدائم في بلدان المقصد.
    At the same time it should be stressed that temporary migration programmes cannot resolve all the problems that migration has to face; it is essential that the formulation of these programmes be based on respect for the rights of migrants. UN وفي نفس الوقت ينبغي التأكيد على أن برامج الهجرة المؤقتة لا يمكنها أن تحل جميع المشاكل التي يتعين على الهجرة أن تواجهها؛ من الضروري أن تكون صياغة هذه البرامج قائمة على أساس احترام حقوق المهاجرين.
    We also subscribe to the importance of temporary and circulatory migration programmes with a view to enhancing the benefit of international migration not only for the host and origin countries, but also and particularly for migrants and their families. UN ونوافق أيضاً على أهمية برامج الهجرة المؤقتة والدورية بغرض تعظيم فوائد الهجرة الدولية، ليس لصالح البلدان المضيفة والبلدان المصدر فحسب، بل وبالأخص لصالح المهاجرين وأسرهم.
    It also supported national capacity-building for formulating and monitoring gender-sensitive migration programmes and for integrating migration issues into national development plans and poverty reduction strategies. UN كما أنه يؤيد بناء القدرات الوطنية على صياغة ومراقبة برامج الهجرة الحساسة للجنسانية وعلي إدماج قضايا الهجرة في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Alongside these programmes of long-term migration or permanent settlement, IOM has also been exploring new ways to link the skills of expatriate nationals to the development process of their countries of origin through temporary migration programmes and other schemes. UN وإلى جانب هذه البرامج المتعلقة بالهجرة الطويلة اﻷجل أو التوطيد الدائم تقوم المنظمة باستكشاف أساليب جديدة لربط مهارات المواطنين المغتربين بعملية التنمية في بلدانهم عن طريق برامج الهجرة المؤقتة ومخططات أخرى.
    77. The development of fair mobility partnerships, skills-building and skills-matching, appropriate migration programmes including circular migration programmes and smart migration policies, are among the more effective and efficient means of helping to address the interlinked demographic and livelihood issues leading to irregular migration. UN 77 - وإقامة شراكات منصفة للتنقل؛ وبناء ومضاهاة المهارات؛ والبرامج الملائمة للهجرة، بما في ذلك برامج الهجرة الدائرية وسياسات الهجرة الذكية، من الوسائل الأكثر فعالية وكفاءة للمساعدة على معالجة المسائل الديمغرافية والمعيشية المترابطة التي تؤدي إلى الهجرة غير القانونية.
    The introduction and expansion of legal migration programs was raised by a number of delegations, as one means of offering opportunities for persons now forced to use asylum systems. UN وتحدث عدد من الوفود عن اعتماد وتوسيع برامج الهجرة المشروعة باعتبارها وسيلة تتيح فرصاً أخرى للأشخاص الذين يضطرون اليوم إلى استخدام نظم اللجوء.
    In addition, temporary migration programs require workers to spend long and repeated periods of time separated from their families, and almost invariably result in both gender and age-based discrimination in hiring practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتطلب برامج الهجرة المؤقتة أن يقضي العمال فترات زمنية طويلة ومتكررة وهم مفصولون عن أسرهم، وينشأ عنها دائما تقريبا التمييز القائم على أساس الجنس والسن في ممارسات التعاقد.
    99. Governments reaffirmed the need to involve the private sector in assessing and planning labour-market needs and, where appropriate, immigration programmes to help meet those needs, for the developmental benefit of all involved. UN 99 - أكدت الحكومات من جديد ضرورة إشراك القطاع الخاص في تقييم احتياجات سوق العمل والتخطيط بشأنها، حسب الاقتضاء، في برامج الهجرة للمساعدة على تلبية تلك الاحتياجات للمنفعة الإنمائية لجميع المعنيين.
    100. There was a clear message from the session that Governments had a primary role to play in managing labour mobility around real labour-market needs, inter alia, because of their responsibility for combating unemployment and ensuring that employer demand-driven immigration programmes did not cause further unemployment and tax burdens for the community. UN 100 - وكانت هناك رسالة واضحة من الجلسة تفيد بأنه يتعين على الحكومات الاضطلاع بدور رئيسي في إدارة حركة اليد العاملة حول الاحتياجات الحقيقية لسوق العمل، لأسباب منها مسؤولياتها تجاه مكافحة البطالة وكفالة عدم تسبب برامج الهجرة التي تستند إلى مطالبات أصحاب العمل في زيادة البطالة والأعباء الضريبية بالنسبة للمجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus