It is also essential for HIV prevention programmes. | UN | كما أنه أساسي أيضا من أجل برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Conversely, indigenous peoples are part of familial and cultural networks which need to be taken into consideration in the design and development of indigenous HIV prevention programmes. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الشعوب الأصلية هي جزء من الشبكة الأسرية والثقافية التي ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تصميم ووضع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لصال الشعوب الأصلية. |
We urge UNAIDS to further consider the positive potential of cultural and religious training in HIV prevention programmes. | UN | ونحن نحث برنامج الأمم المتحدة المشترك على مواصلة النظر في الإمكانات الايجابية للتدريب الثقافي والديني في برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Primary education must be a focus because HIV prevention programmes addressed teenagers and adults. | UN | وأضافت أن التعليم الابتدائي ينبغي أن يكون محل تركيز لأن برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف المراهقين والكبار. |
11. Urges Governments to ensure, in the context of prevention programmes for HIV and other sexually transmitted infections, accessible and affordable procurement of safe and effective prevention commodities, in particular male and female condoms, to ensure that their supply is adequate and secure, and to promote their ongoing research, including that for safe and effective microbicides; | UN | 11 - تحث الحكومات، في سياق برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، على كفالة تيسير الحصول على السلع الأساسية الوقائية المأمونة والفعالة بأسعار معقولة، وخاصة الرفالات الذكورية والأنثوية، والتأكد من أن كمياتها كافية ومضمونة، وتشجيع البحوث التي تجريها، بما في ذلك تلك المتصلة باستحداث مبيدات مأمونة وفعالة للميكروبات؛ |
The new global objective of moving towards universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010 which was agreed when our leaders met here in New York last year is both commendable and achievable. | UN | إن الهدف العالمي الجديد المتمثل في المضي نحو استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010 الذي اتفق عليه قادتنا عندما اجتمعوا هنا في نيويورك العام الماضي أمر جدير بالإشادة وقابل للتحقيق. |
HIV prevention programmes should also focus on high-risk sexual behaviours among people who inject drugs or use other substances. | UN | 66- ينبغي أيضا أن تركز برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على السلوكيات ذات المخاطر الجنسية العالية فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن أو متعاطي مواد الادمان الأخرى. |
Despite a marked increase in coverage, HIV prevention programmes still fail to reach many people at risk of acquiring HIV, including sex workers, men who have sex with men and injecting drug users. | UN | وعلى الرغم من حصول زيادة ملحوظة في التغطية، فلا تزال برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بعيدة عن متناول كثير من الناس المعرضين لخطر الإصابة بالفيروس، بمن فيهم المشتغلون بالجنس، والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال، ومتعاطو المخدرات عن طريق الحقن. |
(d) Some countries have dramatically increased access to HIV prevention programmes. | UN | (د) حققت بعض البلدان زيادة مذهلة في التمكن من الاستفادة من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
(f) HIV prevention programmes are failing to reach the populations most at risk. | UN | (و) تفشل برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في الوصول إلى أكثر السكان تعرضا لخطر الإصابة. |
Thus, the 3 by 5 movement, initially launched by WHO and UNAIDS to expand treatment access to 3 million people by the end of 2005, also includes efforts to accelerate HIV prevention programmes. | UN | وبالتالي فإن حركة 3 في 5 التي بدأتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، والهادفة إلى توسيع نطاق العلاج ليشمل 3 ملايين شخص في نهاية 2005، تشتمل أيضا على خطوات لتسريع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
HIV prevention programmes must take into account inequalities and gender roles that shape behaviours, including the fact that in many instances women are not free to abstain from sex or discuss condom use and that they bear the brunt of their partners' unfaithfulness. | UN | ويجب أن تراعي برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية عدم المساواة بين الجنسين وأدوار كل منهما التي تصيغ السلوك بما في ذلك أن النساء في كثير من الحالات لا يتمتعن بحرية الامتناع عن المعاشرة الجنسية أو مناقشة استخدام الرفالات إلى جانب أنهن يتحملن العبء الأكبر الناجم عن عدم إخلاص شركائهم. |
2. While the intensity and reach of HIV prevention programmes remain insufficient, more countries are working to apply the lessons learned at the scale and intensity needed to have an impact on the epidemic. | UN | 2 - وبالرغم من أن كثافة وانتشار برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ما زالا غير كافيين، فإن عددا أكبر من البلدان يعمل على تطبيق الدروس المستفادة بالحجم والكثافة اللازمين لإحداث أثر على الوباء. |
" 2. Also reaffirms the commitment to achieve universal access to comprehensive HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010, as set out in the Political Declaration on HIV/AIDS, and stresses the urgency of significantly scaling up efforts towards meeting this goal; | UN | " 2 - تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتحقيق استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، على النحو الوارد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على الطابع الملح لزيادة بذل الجهود إلى حد كبير في سبيل بلوغ هذا الهدف؛ |
The draft resolution included new paragraphs that expressed concern at the increase in production and consumption of illegal drugs and that highlighted the importance of HIV prevention programmes for drug users, the adequate availability of internationally controlled licit drugs, and the need to exchange information on drug trafficking trends and to increase the budget of the UNODC. | UN | ويشمل مشروع القرار فقرات جديدة تعبّر عن القلق إزاء ازدياد إنتاج واستهلاك المخدرات غير المشروعة، وهذا يبرر إبراز أهمية برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للذين يتعاطون المخدرات، وأهمية توفير المراقبة الدولية الوافية للمخدرات المشروعة، وضرورة تبادل المعلومات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات، وزيادة ميزانية مكتب الأمم المتحدة لشؤون المخدرات والجريمة. |
2. Also reaffirms the commitment to achieve universal access to comprehensive HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010, as set out in the Political Declaration on HIV/AIDS, and reaffirms the resolve to have halted, by 2015, and begun to reverse, the spread of HIV and stresses the urgency of significantly scaling up efforts towards meeting these goals; | UN | 2 - تعيد أيضا تأكيد الالتزام بتحقيق استفادة الجميع من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010، على النحو الوارد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتؤكد من جديد عزمها على وقف تفشيه بحلول عام 2015 والشروع في عكس اتجاهه، وتشدد على الطابع الملح لزيادة بذل الجهود إلى حد كبير في سبيل بلوغ هذا الهدف؛ |
5. Calls upon Member States to intensify efforts to ensure that a wide range of evidence-based HIV prevention programmes taking account of concentrated epidemics and local circumstances is available in all countries, providing access to correct information and adequate health-care and social services and targeting vulnerable population groups; | UN | 5- تناشد الدول الأعضاء تكثيف الجهود لضمان أن تتوافر في جميع البلدان مجموعة واسعة من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية القائمة على الأدلة، التي تراعي الأوبئة المركّزة والظروف المحلية، تتيح الحصول على المعلومات الصحيحة وعلى الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الكافية، وتستهدف الفئات السكانية المعرّضة للخطر؛ |
In that regard, my delegation welcomes the adoption, at the High-level Meeting on AIDS, held on 2 June 2006, of the Political Declaration on HIV/AIDS (resolution 60/262), which declared the goal of moving towards universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010. | UN | وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي باعتماد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (القرار 60/262)، الذي أعلن هدف التقدم صوب الوصول، على مستوى العالم، إلى برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم بحلول العام 2010، وذلك في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز الذي عقد في 2 حزيران/يونيه 2006. |
64. UNFPA will work with partners to support the scaling up of HIV-prevention programmes. | UN | 64 - سيتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الشركاء لدعم توسيع نطاق برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
In Brazil, UNFPA supported the dissemination of a tool kit to involve young men in HIV-prevention programming from a gender perspective. | UN | وفي البرازيل، قدم الصندوق الدعم من أجل تعميم مجموعة أدوات تستهدف إشراك الشبان في وضع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية من منظور جنساني. |