Through this network, legal literacy and rights education programmes can be designed and delivered at the grass-roots level. | UN | ومن خلال هذه الشبكة يمكن إعداد برامج تثقيف بالحقوق وتعليم القوانين لتطبيقها على مستوى القواعد الشعبية. |
Placement must be in the best interests of the child and enables bonding, feeding, continuity of care and access to parenting education programmes. | UN | وينبغي أن يتفق مكان الاحتجاز مع المصالح الفضلى للأطفال وأن يسمح بالحضانة والرضاعة والرعاية المستمرة للأطفال والوصول إلى برامج تثقيف الوالدين. |
He asked whether human rights education programmes were being implemented in schools and universities. | UN | وليس معروفاً كذلك ما إذا يجري تنفيذ برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان مثلاً في المدارس والجامعات. |
Aware also of the fifth attempt of the Territory to review the existing Revised Organic Act, which organizes its internal governance arrangements, as well as its requests to the administering Power and the United Nations system for assistance to its public education programme, | UN | وإذ تدرك أيضا أن الإقليم حاول للمرة الخامسة استعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيبات الحكم الداخلي للإقليم، وأنه طلب إلى الدولة القائمة بالإدارة ومنظومة الأمم المتحدة مساعدته في برامج تثقيف الجمهور؛ |
Developing countries have focused their attention on educational programmes for families and on promoting inter-generational income-generating projects. | UN | وركزت البلدان النامية اهتمامها على برامج تثقيف اﻷسر وتشجيع المشاريع المدرة للدخل المشتركة بين اﻷجيال. |
Political parties also have the obligation to actively conduct political education programs, in line with their responsibility to apply adequate consideration to justice and gender equality. | UN | وتُلزم الأحزاب السياسية أيضاًً بالقيام فعلياً بتنفيذ برامج تثقيف سياسي بما يتسق مع مسؤوليتها عن إيلاء الاعتبار اللازم لمسألتي العدالة والمساواة بين الجنسين. |
(iv) The establishment of human rights and community education programmes; | UN | ' 4` إعداد برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج تثقيفية مجتمعية؛ |
Finally, OHCHR has continued to assist and support human rights education programmes by all actors through the provision, free of charge, of its publications. | UN | وأخيراً استمرت المفوضية في تقديم المساعدة والدعم لما أعدته جميع الفعاليات من برامج تثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بتوفير منشوراتها مجاناً. |
We must therefore have a more comprehensive approach that includes better public education programmes, particularly for young adults. | UN | لذلك يجب أن يكون نتبع نهجا شاملا يضم برامج تثقيف صحي أفضل، ولا سيما بالنسبة للشباب من البالغين. |
There has been a marked change in people's attitudes towards people with disabilities mainly as a result of public education programmes. | UN | حدث تغير ملحوظ في مواقف الناس من المعوقين يعزى بصورة رئيسية إلى برامج تثقيف الجمهور. |
Consumer education programmes for children and adolescents. | UN | برامج تثقيف المستهلكين الموجهة للأطفال والمراهقين. |
Greater focus was required on family education programmes, because in rural areas, the traditional solidarity against poverty was evaporating. | UN | ومن المطلوب التركيز اﻷكبر على برامج تثقيف اﻷسرة، ﻷن تقاليد التضامن ضد الفقر في المناطق الريفية آخذة في التبخر. |
Population education was a rapidly expanding field and in recent years close to a 100 countries had developed population education programmes in the formal and non-formal education system. | UN | والتثقيف السكاني مجال سريع النمو وقد وضع ما يقرب من ١٠٠ بلد في السنوات اﻷخيرة برامج تثقيف سكانية في قطاعي التعليم النظامي وغير النظامي. |
39. Encourages Member States to implement and raise awareness regarding effective anti-corruption education programmes; | UN | 39 - تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج تثقيف فعالة بمكافحة الفساد والتوعية بشأنها؛ |
39. Encourages Member States to implement and raise awareness regarding effective anti-corruption education programmes; | UN | 39 - تشجع الدول الأعضاء على تنفيذ برامج تثقيف فعالة بمكافحة الفساد والتوعية بشأنها؛ |
The number of public education programmes conducted by CHRAJ from 2007 to 2013 is provided in Figure 2. | UN | ويرد في الشكل 2 عدد برامج تثقيف الجماهير التي اضطلعت بها لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في الفترة 2013-2017. |
Lord Vaea stated that education programmes on the use of force were being provided together with training from police officers with overseas experience. | UN | فذكر أنه يجري توفير برامج تثقيف بشأن استخدام القوة وأنه يقوم على التدريب ضباط شرطة ذوو خبرة استمدوها من خدمتهم في الخارج. |
Aware also of the fifth attempt of the Territory to review the existing Revised Organic Act, which organizes its internal governance arrangements, as well as its requests to the administering Power and the United Nations system for assistance to its public education programme, | UN | وإذ تدرك أيضا أن الإقليم حاول للمرة الخامسة استعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيبات الحكم الداخلي للإقليم وأنه طلب إلى الدولة القائمة بالإدارة ومنظومة الأمم المتحدة مساعدته في برامج تثقيف الجمهور، |
Aware also of the fifth attempt of the Territory to review the existing Revised Organic Act, which organizes its internal governance arrangements, as well as its requests to the administering Power and the United Nations system for assistance to its public education programme, | UN | وإذ تدرك أيضا أن الإقليم حاول للمرة الخامسة استعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيبات الحكم الداخلي للإقليم، وأنه طلب إلى الدولة القائمة بالإدارة ومنظومة الأمم المتحدة مساعدته في برامج تثقيف الجمهور، |
It requests the State party to conduct awareness campaigns and develop educational programmes on the greater vulnerability of women and girls with disabilities with respect to violence and abuse. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنظم حملات توعية وأن تضع برامج تثقيف بخصوص شدة تعرض النساء والبنات ذوات الإعاقة للعنف والاعتداء مقارنةً بسائر فئات المجتمع. |
- Development of public education programs with aim of warn family and society, including the child on the risks child prostitution and sexual abuse; | UN | :: وضع برامج تثقيف عامة بهدف توعية الأسر والمجتمع، بما في ذلك الأطفال، بخطر بغاء الأطفال والاعتداء الجنسي؛ |
:: Promote national and regional public education and awareness programmes concerning the curbing of the proliferation of firearms; | UN | :: تعزيز برامج تثقيف وتوعية الجماهير على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن الحد من انتشار الأسلحة النارية؛ |
The Committee urges the State party to incorporate comprehensive sexual and reproductive health education into school curricula at both primary and secondary school level and introduce public education and awareness-raising programmes in this respect. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إدماج التثقيف الشامل بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية على المستويين الابتدائي والثانوي وتنفيذ برامج تثقيف وتوعية الجمهور في هذا الصدد. |