This in the past has contributed to the reluctance of some countries to implement trade liberalization programmes. | UN | وقد ساهم ذلك جزئيا في عدم رغبة بعض البلدان في تنفيذ برامج تحرير التجارة. |
Trade liberalization programmes are meant to improve international competitiveness and should be implemented as such. | UN | يتوقع من برامج تحرير التجارة أن تحسن التنافسية الدولية وينبغي أن تنفذ كما هي. |
In many cases, the trade liberalization programmes have been part of macro-economic stabilization measures. | UN | وكانت برامج تحرير التجارة، في حالات كثيرة، جزءا من التدابير الرامية إلى استقرار الاقتصاد الكلي. |
One major difficulty was the apparent lack of implementation of the liberalization programmes for various reasons. | UN | وقد كانت إحدى الصعوبات الرئيسية التي اعترضت ذلك هي الافتقار الواضح الى تنفيذ برامج تحرير التجارة ﻷسباب متعددة. |
Both tariff and non-tariff measures that impeded developing countries' exports needed to be addressed in trade liberalization programmes. | UN | ومن الضروري أن يحظى كل من التدابير التعريفية والتدابير غير التعريفية، التي تعوق صادرات البلدان النامية، بالمعالجة في برامج تحرير التجارة. |
The first attributes all the changes in performance to the introduction of trade liberalization programmes, but gives no indication of how much trade liberalization has taken place. | UN | فالنهج اﻷول ينسب إلى تطبيق برامج تحرير التجارة جميع التغيرات التي تطرأ على اﻷداء، ولكنه لا يعطي أية إشارة عن مقدار التحرير الذي تم للتجارة. |
21. The Expert group examined the features that might affect the acceptability of trade liberalization programmes. | UN | ١٢- ونظر فريق الخبراء في السمات التي يمكن أن تؤثر على مقبولية برامج تحرير التجارة. |
LAIA, the Andean Group, the Central America Common Market (CACM), MERCOSUR and CARICOM have approved measures which have included a slower pace of liberalization in the implementation of subregional trade liberalization programmes. | UN | وقد وافقت رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل، ومجموعة بلدان اﻷنديز، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، والسوق المشتركة الجنوبية، والاتحاد الكاريبي على تدابير شملت التريث في تحرير التجارة عند تنفيذ برامج تحرير التجارة على الصعيد دون اﻹقليمي. |
One expert explained that APEC has developed a specific approach to regional liberalization of trade and investment which will rely on such methods as advanced implementation of Uruguay Round commitments on an MFN basis and concerted national liberalization programmes subject to common monitoring. | UN | وأوضح أحد الخبراء أن منتدى التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ قد وضع نهجا محدداً إزاء التحرير اﻹقليمي للتجارة والاستثمار سوف يعتمد على وسائل مثل التقدم في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في جولة أوروغواي على أساس شرط الدولة اﻷكثر رعاية واعتماد برامج تحرير وطنية متضافرة تخضع للرصد المشترك. |
14. The sustained advance in integration processes, which entailed more sweeping tariff reductions than those adopted in general trade liberalization programmes, also contributed to a slow-down in domestic prices. | UN | ١٤ - كذلك، فإن التقدم المطرد في عمليات التكامل، التي استتبعت عمليات تخفيض للتعريفة أشمل من التخفيضات المعتمدة في برامج تحرير التجارة العامة، قد ساهم في تباطؤ ارتفاع اﻷسعار الداخلية. |
16. The Expert group addressed the question of whether trade liberalization programmes implemented by several LDCs had had a positive impact on economic performance, particularly in terms of economic growth, trade expansion and diversification. | UN | ٦١- وتصدى فريق الخبراء لمسألة ما إذا كانت برامج تحرير التجارة التي نفذها العديد من أقل البلدان نموا قد خلﱠفت أثرا إيجابيا على اﻷداء الاقتصادي خاصة من حيث النمو الاقتصادي وتوسيع التجارة وتنويعها. |
17. On the design of trade liberalization programmes, several questions were raised, including whether trade liberalization should depend on, precede, or follow macroeconomic stabilization or if trade liberalization and macroeconomic stabilization should proceed simultaneously. | UN | ٧١- وفيما يتعلق بتصميم برامج تحرير التجارة، فقد أثيرت عدة أسئلة منها ما إذا كان تحرير التجارة يجب أن يتوقف على استقرار الاقتصاد الكلي أو أن يسبقه أو أن يتبعه، أو ما إذا كان تحرير التجارة واستقرار الاقتصاد الكلي يجب أن يتما في آن واحد. |
26. In its policy dialogue with SADC countries, IMF has promoted the process of regional market integration by assisting with the design of liberalization programmes for their foreign trade and exchange systems and their domestic financial sectors. | UN | ٢٦ - وفي الحوار المتعلق بالسياسة الذي يجريه الصندوق مع بلدان الجماعة، عزز الصندوق عملية تكامل اﻷسواق اﻹقليمية بتقديمه المساعدة في مجال تصميم برامج تحرير التجارة الخارجية ونظم الصرف والقطاعات المالية المحلية. |
The implementation of preferential trade liberalization programmes of most integration institutions also suffers from a lack of full and effective implementation by members as typified by UMA which designed its programme in 1990/91 but has not yet implemented it. | UN | كما تعاني معظم مؤسسات التكامل، في تطبيق برامج تحرير التجارة التفضيلية، من عدم قيام اﻷعضاء بتنفيذ هذه البرامج على نحو كامل وفعلي، وخير مثال على ذلك، هو اتحاد المغرب العربي الذي وضع برنامجه في ١٩٩٠/١٩٩١ ولكنه لم يقم بعد بتنفيذه. |
Assistance rendered to ECOWAS and ECCAS involved consultant studies on issues such as the use of member States' currencies in intra-group trade, regional capital markets, common external tariffs, and compensation for loss of fiscal revenue resulting from the implementation of intra-regional trade liberalization programmes. | UN | أما المساعدة المقدمة إلى الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا وإلى الاتحاد الاقتصادي لدول آسيا الوسطى فقد شملت دراسات اضطلع بها خبراء استشاريون بشأن مسائل مثل استخدام عملات الدول اﻷعضاء في التجارة بين دول الاتحاد، وأسواق رأس المال الاقليمية، والتعريفات الخارجية المشتركة، والتعويض عن الخسائر في الايرادات الضريبية الناشئة عن تنفيذ برامج تحرير التجارة بين دول المنطقة. |
With respect to the ongoing services negotiations, the focus should be on: how to design liberalization programmes that were appropriate and compatible with each country's specific circumstances and development objectives; how to define negotiating objectives to defend the interests of energy services exporters; and how to ensure positive synergies between regional and multilateral negotiations. | UN | وفيما يتعلق بالمفاوضات الجارية بشأن الخدمات، ينبغي تركيز الاهتمام على ما يلي: كيفية تصميم برامج تحرير تكون مناسبة ومتفقة مع الظروف والأهداف الإنمائية الخاصة بكل بلد؛ وكيفية تحديد أهداف تفاوضية للدفاع عن مصالح مصدّري خدمات الطاقة؛ وكيفية تأمين أوجه تآزر إيجابية بين المفاوضات الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
204. Such measures as price supports and input subsidies for production and income stabilization, price controls on essential food items to limit household expenditures on food, and public food stocks to moderate price volatility, were commonly used in developing countries, but were discontinued under agricultural liberalization programmes since the 1980s. | UN | 204 - وقد جرى استخدام تدابير على نطاق واسع في البلدان النامية من قبيل أنظمة دعم الأسعار، وتقديم إعانات المدخلات من أجل دعم الإنتاج وتحقيق استقرار الدخل، والضوابط على أسعار المواد الغذائية الأساسية للحد من نفقات الأسر المعيشية على الأغذية، واستخدام المخزونات الغذائية الحكومية للتخفيف من تقلب الأسعار، إلا أن ذلك توقف في إطار برامج تحرير الزراعة منذ الثمانينات من القرن الماضي. |