In this regard, the Committee encourages the introduction of training programmes on reproductive health. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة استحداث برامج تدريبية في مجال الصحة الإنجابية. |
In this regard, the Committee encourages the introduction of training programmes on reproductive health. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة استحداث برامج تدريبية في مجال الصحة الإنجابية. |
The Plan also supports the right to land ownership, offers training programmes on savings and investment and recommends that a revolving fund should be set up to finance agroforestry projects for women living in areas suffering from deforestation. | UN | وتدعم الخطة أيضاً الحق في ملكية الأرض، كما توفر برامج تدريبية في مجال الادخار والاستثمار وتوصي بإنشاء صندوق دائر لتمويل المشاريع الحراجية الزراعية للنساء العائشات في مناطق تعاني من إزالة الغابات. |
The State party should continue to intensify its efforts to provide human rights training programmes for all officials involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment, with a focus on the State party's obligations under the Convention. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تكثيف جهودها الرامية إلى توفير برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة جميع الموظفين المعنيين باحتجاز أو استجواب أو معاملة أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاحتجاز أو السجن، مع التركيز على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
The State party should continue to intensify its efforts to provide human rights training programmes for all officials involved in the custody, interrogation or treatment of any individual subjected to any form of arrest, detention or imprisonment, with a focus on the State party's obligations under the Convention. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف تكثيف جهودها الرامية إلى توفير برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة جميع الموظفين المعنيين باحتجاز أو استجواب أو معاملة أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال التوقيف أو الاحتجاز أو السجن، مع التركيز على التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
Similarly, the UNFPA centres of excellence established in Indonesia, Mexico and Thailand are designed to carry out training programmes in the field of population geared to the needs of participants, both in the public sector and in the community of non-governmental organizations. | UN | وبالمثل، أقيمت مراكز تفوق تابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي توجد مقراتها في إندونيسيا وتايلند والمكسيك، لتنفيذ برامج تدريبية في مجال السكان والموجهة لتلبية احتياجات المشاركين فيها سواء كانوا من القطاع الخاص أو من أوساط المنظمات غير الحكومية. |
In that connection, and in the light of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development in 1996, it would be useful to discuss the best way to utilize the comparative advantage of each body in the provision of training programmes in the field of trade. | UN | وفي هذا الصدد، واستعدادا للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لعام ١٩٩٦، سيكون مفيدا مناقشة أفضل السبل لاستخدام الميزة النسبية لكل هيئة في تقديم برامج تدريبية في مجال التجارة. |
The aim has also been to recruit more women by developing the structure of the degrees and by creating cross-scientific training programs. | UN | وكان الغرض أيضا اجتذاب عدد أكبر من النساء عن طريق تطوير هيكل الدرجات وتصميم برامج تدريبية في مجال العلوم. |
57. The additional requirements relate to the employment of two training consultants to conduct training programmes on information technology. | UN | 57 - تتصل الزيادة في الاحتياجات بتوظيف اثنين من مستشاري التدريب بغية تنفيذ برامج تدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
(e) Organize training programmes on reproductive rights; | UN | (ه) تنظيم برامج تدريبية في مجال الحقوق الإنجابية؛ |
(d) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the administration of juvenile justice; | UN | (د) تطبيق برامج تدريبية في مجال المعايير الدولية ذات الصلة، لصالح جميع المهنيين الذين يشاركون في إدارة قضاء الأحداث؛ |
- That training programmes on human rights and international humanitarian law be set up in order to raise awareness among educators, the judiciary, police and the army on the harmful consequences of war; | UN | - وضع برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بهدف توعية المربين، والسلطات القضائية، والشرطة والجيش، بالعواقب الوخيمة للحرب؛ |
In that spirit, the Austrian Government had hosted a Fellowship Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy at Burg Schlaining, and it was ready to cooperate further in the preparation and conduct of training programmes on that crucial issue. | UN | وبوحي من هذه الروح، استضافت الحكومة النمساوية برنامجا للزمالات في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية في برغ شلاننغ، وهي على استعداد لتقديم مزيد من التعاون في إعداد وتنفيذ برامج تدريبية في مجال هذه القضية الهامة. |
44. JS5 recommends that policemen, judges and prosecutors start receiving training programmes on human rights and international human rights law. | UN | 44- وتوصي الورقة المشتركة 5 بأن يبدأ رجال الشرطة والقضاة والمدعون العامون في تلقي برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Other recent national Government initiatives include training programmes on victim identification and a recently opened Immigration and Emigration Department National Counter-Trafficking Research Center that provides training and the promotion of research and information sharing among key stakeholders. | UN | وتشمل المبادرات الحكومية الوطنية الأخرى الحديثة العهد برامج تدريبية في مجال تحديد الضحايا ومركزاً وطنياً للبحوث في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تابعاً لإدارة شؤون الهجرة افتُتِح مؤخراً يوفر فرص التدريب وتعزيز البحوث وتشاطر المعلومات فيما بين الجهات المعنية الرئيسية. |
International Reproductive Health Training Center - a GOT - UNFPA initiative to provide training programmes on reproductive health to participants from Turkey, and countries of Eastern Europe, Central Asia and Africa; | UN | :: المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة التناسلية - هو مبادرة مشتركة بين حكومة تركيا وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية لتوفير برامج تدريبية في مجال الصحة التناسلية لمشتركين من تركيا وبلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وأفريقيا؛ |
:: Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels | UN | :: إعداد وإجراء 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
Preparation and conduct of 6 military justice training programmes for 300 military police personnel at the national and provincial levels | UN | إعداد وتنفيذ 6 برامج تدريبية في مجال العدالة العسكرية لـ 300 من أفراد الشرطة العسكرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات |
In Western Asia, several countries have implemented training programmes in the field of geriatrics for physicians and nurses, such as in Saudi Arabia, where the Government passed a national strategic plan for healthy ageing (2010-2015). | UN | ففي غربي آسيا، نفذت عدة بلدان برامج تدريبية في مجال طب الشيخوخة لفائدة الأطباء والممرضين، كما هو الحال في المملكة العربية السعودية، حيث أقرت الحكومة خطة استراتيجية وطنية للشيخوخة الصحية (2010-2015). |
25. Appreciates the efforts of the Economic Cooperation Organization to compile and disseminate drug-related data and organize training programmes in the field of drug control and organized crime for experts of the member States, with the technical and financial assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime and the European Commission, and encourages the donor agencies to assist the Economic Cooperation Organization in this regard; | UN | 25 - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتجميع ونشر البيانات المتعلقة بالمخدرات وتنظيم برامج تدريبية في مجال مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة لخبراء من الدول الأعضاء، بمساعدة تقنية ومالية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية الأوروبية، وتشجع الوكالات المانحة على مساعدة منظمة التعاون الاقتصادي في هذا الصدد؛ |