In addition, other operational programmes to address transport and carbon sequestration are under development. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري وضع برامج تشغيلية أخرى لمعالجة النقل وعزل الكربون. |
Works with individual United Nations country teams in developing country-specific operational programmes according to respective countries' priorities and the means at their disposal to contribute to collective problem-solving | UN | :: يعمل مع فرادى أفرقة الأمم المتحدة القطرية لوضع برامج تشغيلية قطرية حسب أولويات كل بلد وما يتاح له من وسائل للمساهمة في التسوية الجماعية للمشاكل |
operational programmes are already being implemented in Poland, Hungary, Bulgaria, Romania, Slovakia and the Czech Republic, and these programmes will shortly be extended to other countries in the region. | UN | وتنفذ حاليا بالفعل برامج تشغيلية في بولندا، وهنغاريا، وبلغاريا، ورومانيا، وسلوفاكيا، والجمهوريــة التشيكية، وسيمتد نطاق هذه البرامج قريبا الى بلدان أخرى في المنطقة. |
410. The Plan is organized into operational programmes and applies the strategy of community-based rehabilitation, as follows: | UN | 410- والخطة منظمة في شكل برامج تشغيلية وتطبق استراتيجية إعادة التأهيل القائم على المجتمع المحلي على النحو التالي: |
As noted in paragraph 7, operational programs concerning transport and carbon sequestration are being developed. | UN | ومثلما ذكر في الفقرة ٧، يجري تطوير برامج تشغيلية تتعلق بالنقل وعزل الكربون. |
All such requests were, however, making sure that resources used under different GEF operational programmes, such as those for synergistic implementation, should not be neglected. | UN | بيد أن جميع هذه الطلبات أشارت إلى ضرورة عدم إهمال الموارد المستخدمة في إطار برامج تشغيلية أخرى تابعة للمرفق، كتلك المستخدمة لتيسير التآزر في تنفيذ الاتفاقيات. |
At the national level, each LDC should translate policies and measures of the PoA into operational programmes within the framework of the national PoA. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينبغي لكل بلد من أقل البلدان نمواً أن يحول سياسات وتدابير برنامج العمل إلى برامج تشغيلية في إطار برنامج العمل الوطني. |
In addition to that programme, GEF is supporting forest-related projects or components under other operational programmes, such as the mountain or arid ecosystems programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك البرنامج، يتولى المرفق دعم مشاريع تتعلق بالغابات أو عناصر من برامج تشغيلية أخرى مثل برامج النُظُم اﻹيكولوجية في المناطق الجبلية أو القاحلة. |
The planning staff are responsible for providing the Executive Committee, through the Joint Planning Group, with coordinated operational programmes implementing the Mission's policy objectives. | UN | ويتحمل موظفو التخطيط المسؤولية عن إعداد برامج تشغيلية منسقة وتقديمها إلى اللجنة التنفيذية، عن طريق فريق التخطيط المشترك، لتحقيق الأهداف المتوخاة من سياسات البعثة. |
The planning staff are responsible for providing the Executive Committee, through the Joint Planning Group, with coordinated operational programmes to implement the Mission's policy objectives. | UN | ويضطلع موظفو التخطيط بمسؤولية إعداد برامج تشغيلية منسقة وتقديمها إلى اللجنة التنفيذية، عن طريق فريق التخطيط المشترك، لتحقيق الأهداف المتوخاة من سياسات البعثة. |
234. In order to give effect to policies and strategies, there are operational programmes and support programmes. | UN | ٤٣٢- ليتيسر تنفيذ السياسات والاستراتيجيات، وضعت برامج تشغيلية وبرامج داعمة. |
Through the Skills-based Literacy Programme for Women nearly 1,000 literacy and post-literacy materials were developed and are being used in operational programmes aimed at increasing women's livelihoods. | UN | ومن خلال برنامج محو أمية المرأة القائم على المهارات، أُعدت قرابة 000 1 مادة لمحو الأمية ولمرحلة ما بعد محو الأمية، ويجري استخدامها في برامج تشغيلية ترمي إلى فتح المزيد من أبواب كسب الرزق أمام المرأة. |
Three initial operational programmes were identified in the Strategy and one of them - the Operational Programme on Contaminants - specifically responds to and internalizes the Global Programme of Action. | UN | وقد تم تحديد ثلاثة برامج تشغيلية أولية في الاستراتيجية، يستجيب أحدها- البرنامج التشغيلي بشأن الملوثات- بوجه خاص لبرنامج العمل العالمي ويدخله في اهتماماته. |
These projects fall into four categories, three defined as long-term operational programmes such as energy efficiency, renewable energy and reducing the long-term costs of low greenhouse gas emitting technologies. | UN | وتدخل هذه المشاريع ضمن أربع فئات، تعرﱠف ثلاث منها بوصفها برامج تشغيلية طويلة اﻷجل مثل فعالية الطاقة، والطاقة المتجددة، والسعي في اﻷجل الطويل إلى خفض تكاليف التكنولوجيات التي تؤدي إلى تقليل انبعاثات غازات الدفيئة. |
In this context, operational programmes dealing with a changing role for R & D institutions need to be developed in accordance with the overall restructuring of military hardware usage, military facilities, personnel training, etc., as well as action related to environmental recovery. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم وضع برامج تشغيلية تتصدى لتغير دور مؤسسات البحث والتطوير وفقا ﻹعادة الهيكلة الشاملة لاستخدام المواد العسكرية، والمرافق العسكرية، وتدريب الموظفين، الخ، ولﻹجراءات الواجب اتخاذها بصدد اصلاح البيئة. |
Finally, several Regional operational programmes in their notices for the Measure " Development of Human Resources - Synergy " , included a 60% quota in favour of women. | UN | وأخيراً، هناك عدة برامج تشغيلية إقليمية أشارت في عناوينها إلى إجراء " تنمية الموارد البشرية - دراسة تجميعية " وقد شملت حصة 60 في المائة لصالح المرأة. |
participating in the newly formed Country Programme Support Group to ensure strengthened support to UNCTs, including training and guidance for translating new procedures into operational programmes at the country level; | UN | :: المشاركة في مجموعة دعم البرامج القطرية التي شُكِلت مؤخرا بغية تعزيز الدعم المقدم للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التدريب والتوجيه في مجال تحويل الإجراءات الجديدة إلى برامج تشغيلية على الصعيد القطري؛ |
Support the establishment of common frameworks for groups of countries to promote concrete and effective actions in order to achieve shared development objectives, working closely with individual United Nations country teams in developing country-specific operational programmes according to respective countries' priorities and the means at their disposal to contribute to collective problem-solving | UN | :: دعم عملية وضع أطر عمل مشتركة لمجموعات من البلدان من أجل اتخاذ إجراءات عملية فعالة بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المشتركة، والعمل بشكل وثيق مع فرادى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في وضع برامج تشغيلية قطرية حسب أولويات كل بلد وما يتوفر لديه من وسائل للمساهمة في حل المشاكل بصورة جماعية |
7. In accordance with the guidance, the Operational Strategy provides for three categories of activities: (i) operational programs encompassing long-term measures, (ii) enabling activities, and (iii) short-term response measures. | UN | ٧- وعملاً بهذا التوجيه، تنفﱢذ الاستراتيجية التشغيلية ثلاث فئات من اﻷنشطة: `١` برامج تشغيلية تستوعب تدابير طويلة اﻷجل، `٢` أنشطة التمكين، و`٣` تدابير استجابة قصيرة اﻷجل. |
9. In the area of climate change, three initial operational programs have been identified: (i) removing barriers to energy conservation and energy efficiency; (ii) promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and reducing implementation costs; and (iii) reducing the long-term costs of low greenhouse gas-emitting energy technologies. | UN | ٩- وفي مجال تغيﱡر المناخ، تم تعيين ثلاثة برامج تشغيلية أولية: `١` إزالة العوائق أمام حفظ الطاقة والكفاءة في استخدام الطاقة؛ `٢` تشجيع استخدام الطاقة المتجددة بإزالة الحواجز وخفض تكاليف التنفيذ؛ `٣` خفض التكاليف الطويلة اﻷجل لتكنولوجيات الطاقة التي ينخفض فيها مستوى انبعاثات غازات الدفيئة. |
41. The GEF Operational Strategy provides that GEF operations will be programmed in three broad, interrelated categories: long-term operational programs, enabling activities, and short-term response measures. | UN | ١٤- تقضي الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية بأن تتم برمجة عمليات مرفق البيئة العالمية في ثلاث فئات عريضة ومترابطة: برامج تشغيلية طويلة اﻷجل، وأنشطة التمكين وتدابير استجابة قصيرة اﻷجل. |