"برامج تكيف هيكلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • structural adjustment programmes
        
    We have embarked on structural adjustment programmes, often at the behest of the Bretton Woods institutions. UN وقد شرعنا في إجراء برامج تكيف هيكلي تمت كثيرا بناء على توصيات مؤسسات بريتون وودز.
    We support the Secretary-General's call to the Bretton Woods institutions to provide peace-friendly structural adjustment programmes. UN ونؤيد دعوة اﻷمين العام مؤسسات بريتون وودز إلى تقديم برامج تكيف هيكلي صديقة للسلام.
    To that end, structural adjustment programmes (PAES) were implemented and the signing of free-trade treaties with various countries in the world was encouraged, which meant substantial changes in monetary, fiscal, credit and sectoral policy. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ برامج تكيف هيكلي والتشجيع على توقيع معاهدات تجارة حرة مع بلدان مختلفة في العالم، ما استدعى إجراء تغييرات كبيرة في السياسات النقدية والمالية والائتمانية والقطاعية.
    It may be appropriate for me here to mention that in Sudan, we have implemented ambitious structural adjustment programmes which were praised by the officials of the IMF themselves. UN ويجدر بي هنا أن أضرب مثلا بالسودان، حيث قمنا بتطبيق برامج تكيف هيكلي طموحة، أشاد بها مسؤولو صندوق النقد الدولي.
    Most, if not all, of them have undertaken massive structural adjustment programmes and have embarked upon political reforms. UN فقد شرع معظمها، إن لم يكن جميعها، في تنفيذ برامج تكيف هيكلي ضخمة، وبدأت في إجراء إصلاحات سياسية.
    Sustainable micro-economic policies had been adopted in certain debtor countries, while others had had structural adjustment programmes imposed upon them. UN فقد اعتمدت بعض البلدان التي عليها ديون سياسات اقتصاد إفرادي دائمة بينما شهدت بلدان أخرى فرض برامج تكيف هيكلي عليها.
    Moreover, African countries carrying out structural adjustment programmes and debtor African countries as a whole had faced reduced flows of external financial assistance because of doubts about their creditworthiness. UN وبالاضافة الى ذلك، واجهت البلدان الافريقية التي تنفذ برامج تكيف هيكلي والبلدان الافريقية المدينة، بوجه عام، انخفاضا في تدفق المساعدة المالية الخارجية بسبب الشك في ملاءتها.
    35. Countries imposing structural adjustment programmes, such as Zambia, faced the problem of unemployment. To solve it, they must develop the agriculture and service sectors, which would require adequate and carefully targeted international financing. UN ٣٥ - إن البلدان التي تنفذ برامج تكيف هيكلي مثل زامبيا تواجه بخاصة مشاكل البطالة التي يتطلب حلها تنمية قطاعات الزراعة والخدمات وهو ما يفترض الحصول على تمويل دولي مناسب.
    Nevertheless, we would stress that many African countries that have established Draconian structural adjustment programmes have often had to slash their social expenditures and therefore reduce basic social services. UN ورغم ذلك، نود أن نشدد على أن البلدان اﻷفريقية العديدة التي وضعت برامج تكيف هيكلي شديدة الوطأة قد تعيﱠن عليها غالبا أن تضغط إنفاقها الاجتماعي وأن تقلل بالتالي من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Furthermore, in countries with significant structural adjustment programmes, the CSN could either be dispensed with, or a new CSN process could be designed. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في البلدان التي لديها برامج تكيف هيكلي كبيرة يمكن إما الاستغناء عن مذكرة الاستراتيجية القطرية أو وضع تصميم جديد لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    We therefore share the concern expressed in the Inter-Agency Task Force’s report that employment strategies in countries that have embarked on structural adjustment programmes have been adversely affected by the need to control public spending and curb inflation. UN ولذلك، نتشاطر القلق المعرب عنه في تقرير فريق العمل المخصص المشترك بين الوكالات لكون استراتيجيات العمالة في البلدان التي بدأت برامج تكيف هيكلي قد تضررت جراء الحاجة إلى تقييد الانفاق العام وكبح التضخم.
    Many organizations argued for total and unconditional cancellation of all categories of foreign debt, particularly of the least developed countries, as well as of those countries implementing structural adjustment programmes. UN ودعت منظمات عديدة الى الالغاء الكلي وغير المشروط لجميع فئات الديون الخارجية، ولا سيما ديون أقل البلدان نمواً، فضلاً عن ديون البلدان التي تقوم بتنفيذ برامج تكيف هيكلي.
    Although the region experienced moderate growth after a decade of implementing tough structural adjustment programmes, Mexico and Brazil, the two best performing economies in the hemisphere, experienced serious economic difficulties as their currencies lost value and foreign investors pulled out. UN ومع أن هذه المنطقة قد شهدت نمواً معتدلاً بعد عقد من القيام بتنفيذ برامج تكيف هيكلي صارمة، فإن المكسيك والبرازيل، وهما أفضل اقتصادين من ناحية الأداء في نصف الكرة الغربي، قد واجهتا صعوبات اقتصادية خطيرة نظراً لانخفاض قيمة عملتيهما وانسحاب المستثمرين الأجانب منهما.
    74. Recognizing that they bore primary responsibility for their own development, the developing countries had implemented structural adjustment programmes aimed at reinvigorating their economies in order to adapt them to a constantly changing international economic environment. UN ٧٤ - وإذ تسلم البلدان النامية بأنها تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تنميتها الخاصة، فقد قامت بتنفيذ برامج تكيف هيكلي تهدف الى إعادة تنشيط اقتصاداتها لتكييفها وفقا لبيئة اقتصادية دولية دائمة التغير.
    The eradication of absolute poverty, the need for socially responsible structural adjustment programmes, the recognition of unremunerated work performed by women and broader participation in the design and implementation of social-development policies all establish new and important criteria. UN ذلك أن استئصال الفقر المدقع والحاجة إلى برامج تكيف هيكلي تلتزم بالمسؤولية الاجتماعية، والاعتراف بالعمل الذي تؤديه النساء بلا أجر وبمشاركتهن على نطاق أوسع في تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية، كلها أمور تستحدث معايير جديدة وهامة.
    137. Relaxed and liberalized rules of origin and wider coverage of products which were of export interest to Ethiopia would greatly assist the country in its endeavours to implement wide-ranging structural adjustment programmes and economic reform policies in parallel with democratic political transformation. UN ٧٣١- إن تخفيف وتحرير قواعد المنشأ وتوسيع شمول المنتجات التي لها أهمية تصديرية لاثيوبيا سيساعدان البلد كثيراً في جهوده لتنفيذ برامج تكيف هيكلي واسعة النطاق وسياسات للاصلاح الاقتصادي جنباً إلى جنب مع التحول السياسي الديمقراطي.
    50. structural adjustment programmes impose a heavy burden on workers living in poverty and on other vulnerable groups such as women, children, the unemployed, the jobless and the handicapped, and measures taken by States mean that public spending on basic education and health is considerably reduced. UN ٩٤- وثمة برامج تكيف هيكلي شديدة الوطأة على العمال الذين يعانون شظف العيش وعلى غيرهم من الجماعات المستضعفة كالنساء واﻷطفال والعاطلين ومن لا عمل لهم والمعوﱠقين الذين تتكفل الدولة بهم، كل هذا من شأنه إحداث تخفيضات حادة في اﻹنفاق الحكومي المخصص للتعليم اﻷساسي وللصحة.
    12. During the Third United Nations Development Decade (1981-1990), which was characterized by a widespread imposition of structural adjustment programmes, the capacity of the State to influence the distribution of goods and services was significantly reduced. UN ١٢ - وخلال عقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الثالث )١٩٨١-١٩٩٠(، الذي اتسم بفرض برامج تكيف هيكلي على نطاق واسع، انخفضت الى حد كبير قدرة الدولة على التأثير على توزيع السلع والخدمات.
    20. Mr. ANSARI (India) said that, given the insufficiency of the measures that had been adopted so far - measures that had been too specific and often designed to serve the interests of creditors, or which had been contingent on rigorous structural adjustment programmes - it was necessary to find an early, comprehensive and durable solution to the debt problem. UN ٢٠ - السيد أنصاري )الهند(: قال إنه، بالنظر إلى عدم كفاية التدابير التي اتخذت حتى اﻵن - وهي تدابير إما محددة بشكل مفرط أو كثيرا ما استهدفت تحقيق مصالح الجهات الدائنة، أو كانت تقوم على برامج تكيف هيكلي متشددة - فإن من الضروري إيجاد حل مبكر وشامل ودائم لمشكلة الدين.
    As negotiating rounds did away with trade barriers, export-led growth within a market framework became the fashion, and by the early 1990s the " Washington consensus " was firmly entrenched, with its fundamental tenets being pursued by many African countries through structural adjustment programmes (sponsored by the World Bank) and an increasing policy focus on poverty reduction. UN ونظراً لأن الجولات التجارية أفلحت في القضاء على الحواجز أصبح الطراز الجديد السائد هو النمو الذي يقوده التصدير في إطار السوق، وبحلول أوائل التسعينات كان ``توافق آراء واشنطون ' ' )( قد تجذر تماماً وتبنت العديد من البلدان الأفريقية أطروحاته الرئيسية من خلال اعتماد برامج تكيف هيكلي (برعاية البنك الدولي) وزيادة التركيز على الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus