"برامج تليفزيونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • television programmes
        
    • TV programs
        
    • television programme
        
    • of television
        
    TVNZ aims to provide New Zealanders with quality television programmes and broadcasting services. UN ويستهدف تليفزيون نيوزيلندا المحدود تقديم برامج تليفزيونية وخدمات إذاعية جيدة للنيوزيلنديين كافة.
    There were also television programmes teaching reading and writing and general secondary subjects. UN وهناك أيضا برامج تليفزيونية تعلم القراءة والكتابة ومواضيع ثانوية عامة.
    Once their commercial screening has ended, they are disseminated in video format and on free and pay-for-view television programmes. UN فبمجرد انتهاء عرضها التجاري تُنشَر في نسق فيديو وفي برامج تليفزيونية مجانية أو بالدفع عند المشاهدة.
    Meanwhile, TV programs, such as " By Demand, " have featured segments on VAW, annulment of marriage, the informal sector and family law. UN وفي الوقت نفسه، قامت برامج تليفزيونية " مثل حسب الطلب " بعرض لقطات من العنف ضد المرأة، وإلغاء الزواج، والقطاع غير المنظم، وقانون الأسرة.
    Since September 1999, the RTK has been broadcasting a daily two-hour television programme in the Albanian and Serbian languages. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية.
    Specific related programmes include television programmes on various themes to stimulate analysis and debates on human rights. UN ومن البرامج المحددة ذات الصلة برامج تليفزيونية تعالج مواضيع شتى بهدف تنشيط التحليل والنقاش حول حقوق الإنسان.
    television programmes and articles in the national press denounced independent journalists, calling them traitors. UN وتندد برامج تليفزيونية ومقالات في الصحافة الوطنية بالصحفيين المستقلين وتنعتهم بالخونة.
    Most small States did not have sufficient resources to counteract such influences, for example by broadcasting their own television programmes. UN ولا يملك معظم الدول الصغرى ما يكفي من موارد لمواجهة هذه التأثيرات، كأن تبث هذه الدول برامج تليفزيونية من انتاجها هي.
    Through the efforts of certain information centres, regularly scheduled television programmes on the work of the United Nations had been established in a number of countries. UN ونوه إلى أنه قد أمكن في بلدان معينة، عن طريق الجهود التي تبذلها بعض مراكز اﻹعلام، انتاج برامج تليفزيونية تذاع في مواعيد محددة وتتناول اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Local television programmes such as Get Real!, which feature current affairs in Singapore, also give coverage to the topic. UN كما تتناول هذا الموضوع برامج تليفزيونية محلية مثل " من الواقع Get real! " الذي يصوّر الأمور الجارية في سنغافورة.
    26. An initiative was undertaken to empower girls through educational television programmes. UN 26 - وجرى تنفيذ مبادرة تهدف إلى تمكين الفتيات من خلال برامج تليفزيونية تعليمية.
    " A Place to Stand " is on television programmes in many countries. UN ويجري عرض " مكان للوقوف " في برامج تليفزيونية في العديد من البلدان.
    9. Broadcasting of television programmes featuring direct communication and conversation between émigré families and their relatives in their countries of origin, to enable them to exchange views on issues of common interest. UN 9 - توجيه برامج تليفزيونية تتضمن إجراء اتصالات وحوارات مباشرة بين أسر مهاجرة وأقربائهم في أوطانهم لتبادل الرأي حول القضايا المشتركة.
    A special inter-ministerial working group tasked with elaborating appropriate programmes of action, proposing necessary legislative reforms or amendments and designing concrete projects had recently been formed, and television programmes, articles and awareness-raising campaigns had also addressed the issue. UN واضطلع فريق عامل خاص مشترك بين الوزارات بمهمة وضع برامج العمل المناسبة، واقتراح الإصلاحات أو التعديلات التشريعية اللازمة، وجرى مؤخرا وضع مشاريع عملية، وتناولت أيضا برامج تليفزيونية ومقالات وحملات لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    216. Sections 35 and 36 of the Television Ordinance conferred upon the Broadcasting Authority a statutory power to precensor material before broadcast, and to prohibit the broadcasting of any television programmes and parts thereof. UN ٦١٢- تخول المادتان ٥٣ و٦٣ من قانون التليفزيون هيئة اﻹذاعة سلطة قانونية للرقابة على المواد قبل إذاعتها، ومنع إذاعة أي برامج تليفزيونية أو أجزاء من هذه البرامج.
    4 television programmes (30 minutes each) were produced on elections, the peace process and human rights UN تم إنتاج 4 برامج تليفزيونية (30 دقيقة لكل منها) عن الانتخابات وعملية السلام وحقوق الإنسان.
    9. Broadcasting of television programmes featuring direct communication and conversation between émigré families and their relatives in their countries of origin, to enable them to exchange views on issues of common interest. UN 9- توجيه برامج تليفزيونية تتضمن إجراء اتصالات وحوارات مباشرة بين اسر مهاجرة واقربائهم في أوطانهم لتبادل الرأي حول القضايا المشتركة.
    As part of the project " Enhancing political and economic rights of the women in Serbia and Montenegro " , which the Ministry is carrying out in collaboration with UNIFEM, four TV programs on the subject of gender equality have been broadcast. UN وفي إطار مشروع " تعزيز الحقوق السياسية والاقتصادية للمرأة في صربيا والجبل الأسود " الذي تضطلع به الوزارة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تم بثّ أربعة برامج تليفزيونية عن موضوع المساواة بين الجنسين.
    Since September 1999, the RTK has been broadcasting a daily two-hour television programme in the Albanian and Serbian languages. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية.
    Since September 1999, the RTK has been broadcasting a daily two-hour television programme in the Albanian and Serbian languages. UN وفي أيلول/ سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية.
    Supplementary requirements for production of television and radio programmes. UN احتياجات تكميلية لانتاج برامج تليفزيونية وإذاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus