The observer for Panama noted that demand reduction programmes needed an integrated approach that involved both Government and civil society. | UN | ولاحظ المراقب عن بنما، أن برامج خفض الطلب تحتاج إلى نهج متكامل يُشرك كلا من الحكومة والمجتمع المدني. |
That can lead to better development and targeting of demand reduction programmes. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين اعداد برامج خفض الطلب وتوجيهها. |
Strengthening international cooperation in drug demand reduction programmes | UN | تعزيز التعاون الدولي في برامج خفض الطلب على المخدرات |
Strengthening international cooperation in drug demand reduction programmes: draft resolution | UN | تعزيز التعاون الدولي في برامج خفض الطلب على المخدرات: مشروع قرار |
While the trend has fluctuated in some regions, the extent of responses with regard to investing in demand reduction programmes has improved in nearly all regions since 1998. | UN | وبينما كان الاتجاه متذبذبا في بعض المناطق، فإن مدى الاستجابات فيما يتعلق بالاستثمار في برامج خفض الطلب تحسن في جميع المناطق تقريبا منذ العام 1998. |
It is the youth audience that drug demand reduction programmes should address. | UN | فجمهور الشباب هو الذي ينبغي أن توجه إليه برامج خفض الطلب على المخدرات. |
demand reduction programmes for drugs, tobacco and alcohol need to target more on youth. | UN | فيجـــب أن توجه برامج خفض الطلب على المخـــدرات والتبغ والكحول بقدر أكبر إلى الشباب. |
The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. | UN | وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية. |
The cost-benefit ratio of investing in demand reduction programmes would, in the long run, reduce costs related to crime and health issues. | UN | وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية. |
Increased investments in demand reduction programmes had been registered in nearly all regions since 1998. | UN | 22- وقد سُجلت زيادات في الاستثمار في برامج خفض الطلب في كل المناطق تقريبا منذ عام 1998. |
As a result, one important area of demand reduction work consists in identifying those populations that are especially vulnerable to drug problems. That can lead to the better development and targeting of demand reduction programmes. | UN | ونتيجة لذلك، يتمثل أحد المجالات المهمة في العمل الخاص بخفض الطلب في التعرف على الفئات السكانية التي تتسم بضعف خاص ازاء مشاكل المخدرات ويمكن أن يؤدي ذلك الى تحسين تطوير برامج خفض الطلب وأهدافها. |
A participatory approach to the development of demand reduction programmes, incorporating a gender perspective, should be recognized as best practice.” | UN | صفوفهم .** وينبغي التسليم بأن الممارسة الفضلى هي اتباع نهج تشاركي في صوغ برامج خفض الطلب يشتمل على منظور جنساني . " |
Also, Member States have reported an increase in demand reduction programmes seeking the active collaboration of and involving networking mechanisms at the local level. | UN | وأبلغت الدول الأعضاء أيضا عن زيادة في برامج خفض الطلب التي تسعى إلى التعاون وإشراك آليات فعّالة للتواصل على المستوى المحلي. |
Section VIII, subsection E, of the questionnaire deals with the issue of improving demand reduction programmes through training, monitoring and evaluation. | UN | 31- يتناول الباب الفرعي هاء في الباب الثامن من الاستبيان مسألة تحسين برامج خفض الطلب من خلال التدريب والرصد والتقييم. |
4. Principles and practice of primary and secondary prevention in demand reduction programmes. | UN | ٤ - المبادئ والممارسة المتصلة بالوقاية اﻷولية والثانوية في برامج خفض الطلب. |
At the fifth ASEAN Summit meeting, held in Bangkok in 1995, the leaders of the member States had placed special emphasis on demand reduction programmes. | UN | وفي مؤتمر القمة الخامس لدول الرابطة المعقود في بانكوك في عام ١٩٩٥، شدد قادة البلدان اﻷعضاء على برامج خفض الطلب على المخدرات. |
While awareness campaigns and other mechanisms help to reduce the pool of potential trafficking victims or smuggled migrants, demand reduction programmes help to reduce the flow of trafficked persons. | UN | ففي حين أن حملات إذكاء الوعي وغيرها من الآليات تساعد على تقليل مجموعة الضحايا أو المهاجرين المهرَّبين المحتملين، فإن برامج خفض الطلب تساعد على الحد من تدفق الأشخاص المتَّجر بهم. |
56. In order to detect trends in initiating demand reduction programmes for youth population, an analysis among countries responding to all three reporting cycles of the biennial reports questionnaire, from 1998 to 2004, was conducted; its results are summarized by subregion in figure XX. | UN | 56- ومن أجل كشف الاتجاهات في وضع برامج خفض الطلب للشباب، أجري تحليل بين البلدان التي أجابت على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية بالنسبة لفترات الإبلاغ من عام 1998 إلى عام 2004 ولُخّصت نتائجه حسب المناطق الفرعية في الشكل العشرين. |
The epidemiological infrastructure that the Programme was to establish should also help demand-reduction programmes assess the situation more accurately and would be useful for States reporting to the Commission on Narcotic Drugs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الهيكل اﻷساسي لدراسة اﻷوبئة، الذي سيقيمه برنامج المراقبة الدولية للمخدرات، يتعين أن يساعد برامج خفض الطلب في تقييم الحالة بشكل أدق وتيسير تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة المخدرات. |
5. programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. | UN | ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة. |
5. programmes to reduce demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce demand for all substances of abuse. | UN | ٥ - ينبغي أن تشكل برامج خفض الطلب على المواد المخدرة غير المشروعة جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد المتعاطاة . |