SID organized different processes of preparation that have had a follow-up in the form of global programmes and publications. | UN | ونظمت عمليات تحضيرية مختلفة ترتبت عليها متابعات في شكل برامج عالمية ومنشورات. |
The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. | UN | وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة. |
The global programmes will support national campaign launches and the implementation of follow-up national campaign action plans through the development of new policies and tools. | UN | وستدعم برامج عالمية بدء الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل لمتابعة الحملات الوطنية من خلال وضع سياسات وأدوات جديدة. |
For most of those, there are global programmes in place that are poised to accelerate implementation. | UN | وبالنسبة لمعظم تلك الأهداف هناك برامج عالمية قائمة متأهبة للإسراع بالتنفيذ. |
It had implemented global programmes in numerous regions by initiating, coordinating and catalysing regional and subregional cooperation. | UN | كما نفّذ اليونيب برامج عالمية في العديد من المناطق عن طريق البدء في التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وتنسيقه وحفزه. |
To this end, UNV will be launching several global programmes in the priority areas outlined in the UNV strategic framework. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إطلاق عدة برامج عالمية في المجالات ذات الأولوية المحددة داخل إطاره الاستراتيجي. |
There was a call to launch global programmes with the participation of all stakeholders, including the United Nations, Governments, non-governmental organizations and the pharmaceutical industry. | UN | وثمة مطالبة بأن تستهل برامج عالمية تشترك فيها جميع القوى المؤثرة بما فيها الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والصناعة الصيدلية. |
This innovative approach will support policy analysis and advice through global programmes in priority areas while providing access for subregional or country-level initiatives. | UN | وسيكون من شأن هذا النهج المبتكر دعم تحليل السياسات والمشورة بشأنها من خلال برامج عالمية في المجالات ذات الأولوية وفي الوقت ذاته توفير إمكانية الوصول إلى المبادرات على الصعيد دون الإقليمي أو القطري. |
The proposed 75 programmes are now further consolidated, by grouping the 150 projects into 8 national, 13 regional and 4 global programmes with clearly identified subprogrammes along the four thematic areas. | UN | ويجري الآن زيادة ادماج الـ 75 برنامجا المقترحة، بتبويب المشاريع وعددها 150 في 8 برامج وطنية و13 برنامجا اقليميا وأربعة برامج عالمية مع برامج فرعية محددة بوضوح على غرار المجالات الموضوعية الأربعة. |
In total, 260 projects in 2000 will be reduced to 150 in 2001, which will be further consolidated into 8 national, 13 regional and 4 global programmes. | UN | وبالاجمال يمكن القول بأن 260 مشروعا في سنة 2000 سوف تخفض الى 150 مشروعا في سنة 2001، كما سيتم دمجها في 8 برامج وطنية و13 برنامجا اقليميا و4 برامج عالمية. |
global programmes are being developed in each of the major practice areas, and implementation has been delayed as a result of the overall redesigning of BDP described above. | UN | ويجري العمل على وضع برامج عالمية في كل من مجالات الأنشطة الرئيسية، وقد تأخر التنفيذ نتيجة إعادة التنظيم الشاملة التي خضع لها مكتب السياسات الإنمائية والتي ورد وصفها أعلاه. |
The bulk of the special-purpose contributions went to the three global programmes and to supporting the pre-ratification assistance activities of the Centre aimed at speeding up the entry into force of the Organized Crime Convention. | UN | فقد خصص مجمل المساهمات للأغراض الخاصة لثلاثة برامج عالمية ولدعم أنشطة المركز الخاصة بتقديم المساعدة السابقة للتصديق والهادفة إلى الاسراع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة. |
In March 1999 the Centre launched three global programmes, against transnational organized crime, trafficking in human beings and corruption, respectively. | UN | وفي آذار/مارس 1999، استهل المركز ثلاثة برامج عالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالبشر، والفساد، على التوالي. |
10. Contributions to Window II of the Global Trust Fund finance specific multi-year global programmes. | UN | 10 - وتمول مساهمات النافذة الثانية برامج عالمية محددة متعددة السنوات. |
The Tribunal will continue to work with the Department and will adopt global programmes, which can be accessed and/or rolled-out to the Tribunal. | UN | وستواصل المحكمة العمل مع تلك الإدارة وستعتمد برامج عالمية يمكن الاستفادة منها و/أو تطبيقها تدريجيا في المحكمة. |
International organisations should ensure that the indicators and statistics used in the monitoring of the other global programmes can also be exploited in the monitoring process that is about to be initiated now. | UN | وينبغي للمنظمات الدولية أن تتحقق من أن المؤشرات والإحصاءات المستخدمة لرصد برامج عالمية أخرى يمكن أيضاً استغلالها في عملية الرصد المزمع استهلالها الآن. |
UNDP had launched global programmes on the rule of law and access to justice in its Bureau for Crisis Prevention and Recovery and its Bureau for Development Policy. | UN | وشرع البرنامج الإنمائي في تنفيذ برامج عالمية تتصل بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء في مكتبه المعني بمنع الأزمات والإنعاش ومكتبه المعني بالسياسات الإنمائية. |
28. Implementation of large global programmes requires regional involvement to make them manageable. | UN | 28 - يستلزم تنفيذ برامج عالمية واسعة النطاق تحقيق المشاركة على الصعيد الإقليمي حتى يمكن إدارة هذه البرامج. |
11 - 12 December 2006, Geneva, Switzerland: IA attended BtB meeting Developing global programmes to enhance implementation of the Programme of Action | UN | :: 11-12 كانون الأول/ديسمبر 2006، جنيف، سويسرا: حضر ممثلو المنظمة اجتماع اتحاد " Biting the Bullet " المعنون وضع برامج عالمية لتعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
The subprogramme's main strategy, consisting of global advocacy, will be spearheaded by the third session of the World Urban Forum, the global campaigns for secure tenure and urban governance and supported by global programmes. | UN | وسيتم إطلاق الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي، المكونة من الدعوة على النطاق العالمي، في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، والحملتين العالميتين لضمان الحيازة المأمونة وحسن الإدارة الحضرية، وستدعمها برامج عالمية. |