"برامج عملهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their work programmes
        
    • programmes of work
        
    That, a number of delegations argued, included making the Council more accountable to the Assembly and aligning their work programmes. UN ويشمل ذلك، وفقا لما يراه عدد من الوفود، زيادة مسؤولية المجلس أمام الجمعية ومواءمة برامج عملهما.
    For example, the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development have made efforts to consider gender perspectives as an integrated component of their work programmes. UN وعلى سبيل المثال، بذلت كل من لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة جهودا لدراسة المنظورات الجنسانية كعنصر متكامل في برامج عملهما.
    Although both entities are led by the Department of Peacekeeping Operations, there is a risk of duplication and overlap at the field level in terms of their work programmes and budget provisions. UN ورغم أن إدارة عمليات حفظ السلام هي الرائدة في حال الكيانين، فهناك خطر وجود تداخل وازدواجية على المستوى الميداني من حيث برامج عملهما ومخصصات ميزانيتيهما.
    Several meetings between both bodies have been held during the period aimed at seeking ways to improve their cooperation in the coverage of their distinct and complementary oversight functions and to prevent, to the extent possible, duplication and overlap between their respective programmes of work. UN وعقدت خلال الفترة اجتماعات عديدة بين الهيئتين بهدف التماس الوسائل اللازمة لتحسين التعاون بينهما في تغطية مهام المراقبة المستقلة والمتكاملة التي يضطلعان بها، ولمنع الازدواج والتداخل قدر اﻹمكان بين برامج عملهما.
    Both the World Bank and IMF attend sessions of the Statistical Commission and the Coordination Committee on Statistical Activities to coordinate their programmes of work regarding the development and maintenance of statistical standards and the strengthening of international databases and the national statistical system at the country level. UN ويحضُر كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دورات اللجنة الإحصائية، ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، لتنسيق برامج عملهما فيما يتعلق بوضع المعايير الإحصائية، واستمرار تطبيقها؛ وتعزيز قواعد البيانات الدولية والنظام الإحصائي الوطني على الصعيد القطري.
    We encourage both the Commission and the Division to ensure that their work programmes are organized in a way that enables delegations attending Commission meetings to make the fullest use of their time. UN ونشجع كلا من اللجنة والشعبة على كفالة تنظيم برامج عملهما على نحو يمكّن الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة من الاستفادة القصوى بوقتها.
    Any of those options would help the Council and its commissions to introduce some thematic unity into their work programmes and enable them periodically to undertake more comprehensive reviews of the implementation of specific conferences or of progress around a common theme. UN وأي خيار من هذه الخيارات من شأنه أن يساعد المجلس ولجانه على إضفاء قدر من الوحدة المواضيعية على برامج عملهما وأن يمكنهما من القيام بصفة دورية بإجراء استعراضات أكثر شمولا لتنفيذ نتائج مؤتمرات محددة أو للتقدم المحرز بشأن أي موضوع من المواضيع المشتركة.
    13. The Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continue to take relevant human rights concerns into account in their work programmes focused on the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 13 - تواصل لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية مراعاتهما للشواغل المتصلة بحقوق الإنسان في إطار برامج عملهما التي تركز على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    11. The Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate continue to take relevant human rights concerns into account in their work programmes focused on the implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 11- لا تزال لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة تأخذان في الحسبان في برامج عملهما شواغل حقوق الإنسان المتعلقة بأنشطتهما والتي تركز على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373(2001) و1624(2005).
    To that end, the Secretariat and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had been requested to arrange their work programmes to ensure that the relevant reports were available to the Member States no later than 7 November 1994. UN لتمويل القوة )الفقرة ٢٢( وذكر أنه لتحقيق هذا الغرض يرجى من اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ترتيب برامج عملهما بما يكفل اتاحة التقارير المناسبة الى الدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    22. Decides also to undertake a detailed review of the financing of the Force, for one week, exclusive of other issues, beginning on 14 November 1994, and requests the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to arrange their work programmes to ensure that the following information, together with relevant reports by the Advisory Committee, is available to Member States no later than 7 November 1994: UN ٢٢ - تقرر ايضا إجراء استعراض مفصل لتمويل القوة ﻷسبوع واحد، فضلا عن سائر القضايا اﻷخرى، ابتداء من ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وتطلب إلى اﻷمين العام واللجنة الاستشاريــة لشؤون الادارة والميزانيــة ترتيب برامج عملهما بما يكفل أن يتاح للدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ المعلومات التالية بالاضافة إلى التقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية:
    47. A comprehensive stocktaking and prioritization exercise of the management-related initiatives included in their programmes of work was undertaken in 2008 by the High-level Committee on Management and the United Nations Development Group. UN 47 - لقد اضطلعت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 بعملية شاملة لتقييم وتحديد أولويات المبادرات المتعلقة بالإدارة والمدرجة في برامج عملهما.
    16. On the issue of cooperation between OIOS and other oversight bodies, he wished to assure the representative of the Islamic Republic of Iran that OIOS and the Board of Auditors held regular coordination meetings every two months to adjust their programmes of work and to exchange current information. UN ١٦ - وفيما يتصل بمسألة التعاون بين مكتب خدمات المراقبة الداخلية والهيئات اﻷخرى للمراقبة أكد لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات يعقدان جلسات تنسيق منتظمة مرة كل شهرين لتسوية برامج عملهما ولتبادل المعلومات الحديثة.
    37. Opportunities should be explored for further coordination and collaboration between the Commission for Social Development, responsible for follow-up to the Madrid Plan of Action, and the Commission on the Status of Women with regard to issues of older women and in the framework of their multi-year programmes of work. V. Modalities for review and appraisal UN 37 - وينبغي النظر في إيجاد فرص لمواصلة التنسيق والتعاون بين لجنة التنمية الاجتماعية، التي تتحمل مسؤولية متابعة خطة عمل مدريد، ولجنة وضع المرأة فيما يخص المسائل المتعلقة بالمسنات وفي إطار برامج عملهما المتعددة السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus