While some have prepared specific programmes of action to implement and support the goals endorsed by the World Summit for Children, others have reviewed or restructured existing programmes to bring them in line with those goals. | UN | وفي حين أن بعض المنظمات قد أعدت برامج عمل محددة لتنفيذ ودعم اﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة، فإن منظمات أخرى قد استعرضت البرامج الموجودة، أو أعادت تشكيلها، كي تجعلها متمشية مع هذه اﻷهداف. |
While some have prepared specific programmes of action to implement and support the goals endorsed by the Summit, others have reviewed or restructured existing programmes to bring them in line with these goals. | UN | وفي حين أن بعض المنظمات قد أعدت برامج عمل محددة لتنفيذ ودعم اﻷهداف التي اعتمدها مؤتمر القمة، فإن منظمات أخرى قد استعرضت البرامج الموجودة، أو أعادت تشكيلها، كي تجعلها متماشية مع هذه اﻷهداف. |
8. There should be a global, harmonized approach to the use of criminal law in environmental protection, and specific programmes of action should be developed. | UN | ٨ ـ ودعي الى اتباع نهج عالمي متسق في استخدام القانون الجنائي في مجال حماية البيئة، والى صوغ برامج عمل محددة في هذا المجال. |
(iv) Implement specific work programmes in regions and countries; | UN | ' ٤ ' تنفيذ برامج عمل محددة في المناطق والبلدان؛ |
The Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States has been described as the first concerted attempt by a group of historically marginalized States to define their problems, highlight their special characteristics and devise specific programmes of action for small island developing States. | UN | لقد وصف برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بأنه أول مسعى متضافر لمجموعة من الدول المهمشة تاريخيا من أجل تحديد مشاكلها، وإبراز صفاتها المميزة، واستنباط برامج عمل محددة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, inter alia, through the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | (أ) إيلاء أسبقية وموارد متزايدة لتحسين أحوال الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على احتياجات هذه الشعوب في البلدان النامية بما في ذلك من خلال إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد ضمن مجالات اختصاصها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, inter alia, through the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | (أ) إيلاء أسبقية وموارد متزايدة لتحسين أحوال الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على احتياجات هذه الشعوب في البلدان النامية بما في ذلك من خلال إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد ضمن مجالات اختصاصها؛ |
20. The least developed countries are among the countries that are the most vulnerable to climate change, and there is a concerted effort as part of the United Nations Framework Convention on Climate Change to improve their national adaptation planning and put in place specific programmes of action for each country. | UN | 20 - وأقل البلدان نموا هي من البلدان الأكثر قابلية للتأثر بتغير المناخ، وثمة جهد متضافر كجزء من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ لتحسين تخطيطها الوطني للتكيف ووضع برامج عمل محددة لكل بلد. |
Define specific, time-bound actions and associated funding requirements with specific programmes of action developed for each prioritized technology, encompassing: | UN | (ب) تحديد إجراءات خاصة ومحددة زمنياً وما يرتبط بها من متطلبات التمويل مع برامج عمل محددة توضع لكل تكنولوجيا تحظى بأولوية، وتشمل ما يلي: |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء أولوية أكبر وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، عن طريق جملة أمور منها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد داخل نطاق مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء أولوية أكبر وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أوضاع السكان اﻷصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, inter alia, through the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بطرق من بينها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
In the past two years, it renewed such efforts around an initiative by which it would agree to discuss with the administering Powers specific work programmes for the Territories on a case-by-case basis. | UN | وفي السنتين الماضيتين، جددت اللجنة الجهود التي تبذلها بشأن مبادرة تقتضي منها أن توافق على أن تناقش مع الدول القائمة بالإدارة برامج عمل محددة متعلقة بالأقاليم على أساس كل حالة على حدة. |
In order to give more practical expression to this, the Commission decided at its third session to undertake specific work programmes on indicators for sustainable development, on changing consumption and production patterns and on technology transfer. | UN | ومن أجل إبراز هذه اﻷهمية بصورة أكثر اتساما بالطابع العملي، قررت اللجنة في دورتها الثالثة تنفيذ برامج عمل محددة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، واﻷنماط المتغيرة للاستهلاك والانتاج، ونقل التكنولوجيا. |
There is a need to move away from an ad hoc training workshop approach, to a more sustained competence development process for all professional staff, with adequate focus on the specific work programmes of different categories of staff. | UN | فهناك حاجة إلى الانتقال من نهج حلقات العمل التدريبية المخصصة إلى عملية أكثر استدامة لتطوير كفاءات جميع الموظفين من الفئة الفنية، مع التركيز بما فيه الكفاية على برامج عمل محددة لكل فئة من فئات الموظفين. |
In some cases, specific action programmes have been developed by them. | UN | وقام السكان اﻷصليون في بعض الحالات بوضع برامج عمل محددة. |
The first involves requiring subsidiary bodies to define precise programmes of work accompanied by time-frames for any new related bodies limited by “sunset” clauses and by requiring new activities to be offset by the termination of other activities requiring a similar level of resources. | UN | واﻵلية اﻷولى تتضمن مطالبة الهيئات الفرعية بوضع برامج عمل محددة مقيدة بأطر زمنية فيما يتصل بأي هيئات جديدة ذات صلة تكون مقيدة بالشروط المتعلقة بالتوقف عن العمل عقب مضي فترة محددة وعدم استئنافه إلا بموافقة تشريعية وإلزام هذه الهيئات بمقابلة اﻷنشطة الجديدة بإنهاء أنشطة أخرى لها نفس المستوى من الموارد. |
At this point, to use a sports imagery, " the ball is in their court " . The administering Powers are expected to come back to the Special Committee with specific programmes of work. | UN | ويمكن القول إذا استخدمنا مصطلحات عالم الرياضة، إن " الكرة الآن في ملعب " الدول القائمة بالإدارة، ويُنتظر منها الآن أن تقدم إلى اللجنة الخاصة برامج عمل محددة. |