"برامج في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes within the framework
        
    • programmes under
        
    Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team have continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the Joint Needs Assessment and Reconstruction and Development Programme for Somalia. UN وفي عام 2007 أيضاً، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم إستراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته.
    Also in 2007, UNPOS and the United Nations country team continued to closely cooperate in the mapping out of strategies and programmes within the framework of the joint needs assessment and reconstruction and development programme for Somalia. UN وفي عام 2007 أيضا، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم استراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته.
    18. Recommends that the High Commissioner for Human Rights, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the development of human rights training for indigenous people; UN ٨١- توصي بأن تَعمد المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين؛
    To tackle this problem a range of international initiatives are currently underway including programmes under the Basel Convention. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تجري في الوقت الراهن مجموعة من المبادرات الدولية بما في ذلك برامج في إطار اتفاقية بازل.
    There are ten specific areas of focus with a number of programmes under each area. UN 310 - هناك عشرة مجالات محددة للتركيز مع وجود عدة برامج في إطار كل مجال.
    19. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights when developing programmes within the framework of the Human Rights Education Decade to give due regard to the dissemination of information on the situation, cultures, languages, rights and aspirations of indigenous people; UN ٩١ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يُولي، عند وضع برامج في إطار عقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، الاعتبار الواجب لنشر المعلومات عن حالة السكان اﻷصليين وثقافاتهم ولغاتهم وحقوقهم وتطلعاتهم؛
    16. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, when developing programmes within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, to give due regard to the dissemination of information on the situation, cultures, languages, rights and aspirations of indigenous people; UN ٦١- تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي، عند وضع برامج في إطار عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان، الاعتبار الواجب لنشر المعلومات عن أحوال السكان اﻷصليين وثقافاتهم ولغاتهم وحقوقهم وتطلعاتهم؛
    19. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, when developing programmes within the framework of the United Nations Human Rights Education Decade, to give due regard to the dissemination of information on the situation, cultures, languages, rights and aspirations of indigenous people; UN ٩١ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يُولي، عند وضع برامج في إطار عقد التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، الاعتبار الواجب لنشر المعلومات عن حالة السكان اﻷصليين وثقافاتهم ولغاتهم وحقوقهم وتطلعاتهم؛
    20. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the development of human rights training for indigenous people; UN 20- توصي بأن تعمَد المفوضة السامية، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير تدريب السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان؛
    20. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the development of human rights training for indigenous people; UN 20- توصي بأن تعمَد المفوضة السامية، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير تدريب السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان؛
    20. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the development of human rights training for indigenous people; UN 20- توصي بأن تعمَد المفوضة السامية، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير تدريب السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان؛
    19. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the development of human rights training for indigenous people; UN 19- توصي بأن تعمد المفوضة السامية، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير التدريب في مجال حقوق الإنسان للسكان الأصليين؛
    19. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, continue to give due regard to the continued development of human rights training for indigenous people; UN 19- توصي المفوضة السامية بأن تعمَد، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لمواصلة تطوير تدريب السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان؛
    20. Recommends that the High Commissioner, when developing programmes within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People and the United Nations Decade for Human Rights Education, give due regard to the continued development of human rights training for indigenous people; UN 20- توصي المفوض السامي بأن يعمَد، عند وضع برامج في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، إلى إيلاء الاهتمام الواجب لمواصلة تطوير تدريب السكان الأصليين في مجال حقوق الإنسان؛
    (e) Coordinating the scientific tasks carried out by Ukrainian scientists as part of programmes within the framework of the International Geophysical Year and the International Year of Planet Earth; UN (هـ) تنسيق أنشطة العلماء الأوكرانيين عند الاضطلاع بمهام علمية ضمن برامج في إطار السنة الدولية لفيزياء الأرض والسنة الدولية لكوكب الأرض؛
    - implement programmes within the framework of the Poverty Reduction Strategy Paper that are aimed at reducing poverty among women (particularly microcredit programmes offered on favourable terms), thereby promoting the development of small- and medium-scale businesses; UN - تنفيذ برامج في إطار ورقة استراتيجية التخفيف من حدة الفقر تهدف إلى تخفيف حدة الفقر بين النساء (وبصفة خاصة برامج الائتمان الصغير بشروط ميسَّرة)، مما يساعد على تنمية مشاريع العمل التجاري الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    This means that the LDCs that are developing programmes under the LDCF have to submit a programme proposal to the GEF by completing a Programme Framework Document (PFD) and then submit their projects under the LDCF project cycle as per common practice. UN وهذا يعني أن على أقل البلدان نمواً التي تقوم بوضع برامج في إطار صندوق أقل البلدان نمواً أن تقدم اقتراحاً برنامجياً إلى مرفق البيئة العالمية من خلال استكمال وثيقة إطار البرنامج ومن ثمَّ تقديم مشاريعها في إطار دورة مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً وفقاً للممارسة الشائعة.
    5. Expresses its appreciation for development assistance and support for the reconstruction and rehabilitation of Rwanda after the 1994 genocide, and calls upon Member States to continue to support the development of Rwanda, inter alia, through programmes under the poverty reduction strategy; UN 5 - تعرب عن تقديرها لما قدم من مساعدة إنمائية ودعم إنمائي للتعمير والتأهيل في رواندا بعد الإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994، وتهيب بالدول الأعضاء أن تواصل دعم التنمية في رواندا، من خلال جملة وسائل منها تنفيذ برامج في إطار استراتيجية الحد من الفقر؛
    3. Expresses its appreciation for development assistance and support for the reconstruction and rehabilitation of Rwanda after the 1994 genocide, and calls upon Member States to continue to support the development of Rwanda, inter alia, through programmes under the poverty reduction strategy; UN 3 - تعرب عن تقديرها لما قدم من مساعدة إنمائية ودعم إنمائي للتعمير والتأهيل في رواندا بعد الإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994، وتهيب بالدول الأعضاء أن تواصل دعم التنمية في رواندا، من خلال جملة وسائل منها تنفيذ برامج في إطار استراتيجية الحد من الفقر؛
    3. This was the first year in which UNHCR implemented programmes under a new budget structure for results-based management, foreseen in the Financial Rules approved by the Executive Committee (A/AC.96/503/Rev.9). UN 3 - كانت هذه هي السنة الأولى التي تنفذ فيها المفوضية برامج في إطار هيكل جديد للميزانية يستند إلى الإدارة القائمة على النتائج المتوخاة في النظام المالي الذي أقرته اللجنة التنفيذية (A/AC.96/503/Rev.9).
    40. UNDP, WHO, the United Nations Office on Drugs and Crime, UNFPA, UNRWA and UNICEF continued to implement programmes under the Global Fund to Combat HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN 40 - واستمر البرنامج الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأونروا واليونيسيف في تنفيذ برامج في إطار الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus