"برامج لبناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity-building programmes
        
    • capacity building programmes
        
    • programmes for capacity-building
        
    • programmes for capacity building
        
    • programmes for building capacities
        
    Support to other countries included offering capacity-building programmes and facilitating implementation of recommendations of the technical advisory missions. UN وشمل الدعم المقدَّم إلى بلدان أخرى توفير برامج لبناء القدرات وتيسير تنفيذ توصيات البعثات الاستشارية التقنية.
    With respect to deep-sea fisheries, capacity-building programmes are urgently needed. UN فيما يتعلق بمصايد الأسماك في أعماق البحار، تمس الحاجة إلى برامج لبناء القدرات.
    This cooperation had taken different forms, but most notably included capacity-building programmes. UN واتخذ هذا التعاون أشكالاً شتى، لكن أبرزها اشتمل على برامج لبناء القدرات.
    The implementation of a number of capacity-building programmes and programmes to increase awareness of issues of desertification at all levels in the Arab States; UN :: تنفيذ عدة برامج لبناء القدرات وزيادة الوعي بقضايا التصحر على مختلف الأصعدة في الدول العربية.
    UNITAR/ELP has organized national capacity building programmes for countries in South East Asia. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.
    :: Assessment of the capacity-building needs of civil society and the preparation of programmes for capacity-building UN :: تقييم احتياجات المجتمع المدني لبناء قدراته وإعداد برامج لبناء القدرات
    capacity-building programmes were also carried out in Wau and Torit prisons. UN ونُفذت برامج لبناء القدرات أيضاً في سجني واو وتوريت.
    In this respect, it is very important to educate the public in conservation of natural resources through capacity-building programmes. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد أن تجرى توعية العامة في مجال المحافظة على الموارد الطبيعية من خلال برامج لبناء القدرات.
    In collaboration with other donors, the Group has also recently launched capacity-building programmes in a number of countries in Africa and Asia. UN وبالتعاون مع مانحين آخرين، أطلق الفريق مؤخرا برامج لبناء القدرات في عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا.
    UNDP established national capacity-building programmes for disaster management in 11 countries. UN ووضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج لبناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بمواجهة الكوارث في ١١ بلدا.
    Moreover, SDNP offers capacity-building programmes through training and skill enhancement activities. UN وعلاوة على ذلك يقدم البرنامج برامج لبناء القدرات عن طريق أنشطة التدريب وتعزيز المهارات.
    The environmental law programme of the United Nations Institute for Training and Research has organized national capacity-building programmes for countries in South-eastern Asia. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لبلدان في جنوب شرق آسيا.
    Efforts have also been made with regard to policies aimed at ensuring the participation of indigenous peoples in the development process, for example through the establishment of capacity-building programmes. UN كما بذلت جهود فيما يتعلق بسياسات تستهدف ضمان مشاركة هذه الشعوب في عملية التنمية، مثلاً من خلال وضع برامج لبناء القدرات.
    :: International scientific and technological capacity-building. Several capacity-building programmes will be launched with various partners. UN :: بناء القدرات الدولية في العلوم والتكنولوجيا: سوف يجري إطلاق عدة برامج لبناء القدرات بالتعاون مع مختلف الشركاء.
    Some developed country Governments have initiated trade capacity-building programmes for Africa. UN وقد بدأت حكومات بعض البلدان المتقدمة النمو في وضع برامج لبناء القدرات التجارية لأفريقيا.
    In that regard, we call on international organizations to support landlocked developing countries in developing their services sectors, through capacity-building programmes and the strengthening of appropriate statistical and information tools; UN وندعو، في هذا الصدد، المنظمات الدولية إلى دعم البلدان النامية غير الساحلية في تطوير قطاعاتها الخدمية، من خلال وضع برامج لبناء القدرات وترسيخ أدوات إحصائية وإعلامية مناسبة؛
    :: Article 46: legal advice; capacity-building programmes. UN :: المادة 46: مشورة قانونية، برامج لبناء القدرات.
    On the institutional level, capacity-building programmes will be initiated to improve public administration, governance and transparency. UN أما على الصعيد المؤسسي، فسيجري تنفيذ برامج لبناء القدرات لتحسين الإدارة العامة، والحوكمة والشفافية.
    Development of high quality knowledge products and organization of capacity-building programmes. UN استحداث منتجات معرفية عالية النوعية، وتنظيم برامج لبناء القدرات.
    Most technical assistance programmes at UNCTAD may be claimed to be capacity building programmes. UN ويمكن الإدعاء أن معظم برامج المساعدة التقنية في الأونكتاد هي برامج لبناء القدرات.
    It was suggested that a key weakness in many developing countries is not so much the lack of expertise, but the inability to establish programmes for capacity-building and to sustain them over a long period. UN وارتُئي أن الضعف الرئيسي في العديد من البلدان النامية ليس قلة الخبرة بقدر ما هو عدم القدرة على وضع برامج لبناء القدرات ولإدامتها على مدى فترة طويلة من الزمن.
    e) Governments, in cooperation with other stakeholders, should create programmes for capacity building with an emphasis on creating a critical mass of qualified and skilled ICT professionals and experts. UN (هـ) ينبغي للحكومات، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، أن تضع برامج لبناء القدرات مع التركيز على بناء مجموعة ذات شأن من المهنيين والخبراء المؤهلين والمهرة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In support of national action to implement the provisions of chapter 17 of Agenda 21, the Commission invited the United Nations system and Governments, both in their bilateral relationships and in the multilateral development and financial organizations in which they participate, to review their programmes to ensure that priority is given to initiate or further develop, within the context of national plans, programmes for building capacities. UN ودعما للعمل الوطني من أجل تنفيذ أحكام الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، دعت اللجنة منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات، إلى القيام، في إطار علاقاتها الثنائية وفي إطار المنظمات اﻹنمائية والمالية المتعددة اﻷطراف التي تشارك فيها، باستعراض برامجها من أجل ضمان إعطاء اﻷولوية إلى البدء في برامج لبناء القدرات أو مواصلة تطويرها، في سياق الخطط الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus