"برامج لتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • education programmes
        
    • programmes for the teaching
        
    • literacy programmes
        
    • programmes to educate
        
    • programmes to teach
        
    • programmes for the instruction
        
    She wondered whether any adult education programmes existed in Burundi. UN وتساءلت عن وجود أية برامج لتعليم الكبار في بوروندي.
    These persons were provided with adult education programmes at the Grade 1-9 level by a corps of approximately 600 teachers. UN وتلقى هؤلاء الأشخاص برامج لتعليم الكبار في المستويات 1-9 على يد مجموعة من المعلمين يناهز عددهم 600 معلم.
    Adult education programmes are also provided by non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN كما توفر منظمات غير حكومية ومنظمات من القطاع الخاص برامج لتعليم الكبار.
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    Thereafter, more targeted and limited adult literacy programmes were supported. UN ودعمت فيما بعد برامج لتعليم الكبار موجهة ومحددة أكثر.
    Governments should establish or strengthen programmes to educate young people in the cultural heritage of their societies. UN ١٩ - ينبغي للحكومات أن تضع أو تعزز برامج لتعليم الشباب التراث الثقافي لمجتمعاتهم.
    The national youth organization of the Saharans, UJSARIO, was providing programmes to teach young people how to take up their responsibilities in society when they returned to their rightful home. UN وتقوم منظمة الشباب الوطنية للصحراويين، أوجساريو، بتقديم برامج لتعليم الشباب كيفية تحمل مسؤولياتهم في المجتمع عند عودتهم إلى وطنهم الشرعي.
    The curricula of many schools contain programmes for the instruction of the Maori language. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    * A number of sectors and institutions participate in the literacy effort, which includes education programmes for the nomadic Bedouin and sustainable development for adults. UN تشارك في جهود مكافحة الأمية عدة قطاعات ومؤسسات، وتقدم برامج لتعليم البدو الرحل، والتنمية المستدامة للكبار.
    At present, population education programmes are found in over 80 countries in the developing world. UN ففي الوقت الحالي، توجد برامج لتعليم المسائل السكانية فيما يزيد على ٨٠ بلدا في العالم النامي.
    At present, population education programmes are found in over 80 countries in the developing world. UN ففي الوقت الحالي، توجد برامج لتعليم المسائل السكانية فيما يزيد على ٨٠ بلدا في العالم النامي.
    He wondered whether the Government would develop human rights education programmes for judges and schools, perhaps with the help of the United Nations Centre for Human Rights, which would be opening an office in Port-au-Prince shortly. UN وتمنى أن يعرف ما إذا كان في نية الحكومة وضع برامج لتعليم حقوق اﻹنسان للقضاة والمدارس، ربمـا بمساعـدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان الذي سيفتح مكتبا له في بورت أو برانس قريبا.
    One study of Sami adults pointed out the existence of adult education programmes specifically designed to help adults shift from reindeer herding to other professions. UN وتشير إحدى الدراسات التي أجريت على البالغين في الشعب الصامي إلى وجود برامج لتعليم الكبار مصممة خصيصاً لمساعدة البالغين على الانتقال من مهنة رعي الرنة إلى مهن أخرى.
    In order to address the sharp growth in the immigrant population in her country, her Government had implemented such measures as providing Korean language education programmes for the female spouses of immigrants. UN وأضافت أنه لمعالجة الزيادة الحادة في عدد السكان المهاجرين في بلدها، قامت حكومتها بتنفيذ تدابير تشمل تقديم برامج لتعليم اللغة الكورية لصالح زوجات المهاجرين.
    50. Conflict-resolution education programmes are offered by religious and other civic groups in the promotion of non-violent interventions. UN 50 - تقدم برامج لتعليم تسوية المنازعات جماعات دينية وأخرى مدنية تعزيزا للتدخلات غير العنيفة.
    Furthermore, since illiteracy levels were rather high among women over the age of 25, she wished to know whether the Government offered adult education programmes. UN وفضلاً عن هذا، نظراً لارتفاع مستويات الأمية بين النساء فوق سن الخامسة والعشرين، فإنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تقدّم برامج لتعليم الكبار.
    It had started adult education programmes to help Roma people catch up on the education missed during childhood and deployed social workers to foster support for the Government's integrated-housing projects. UN وبدأت برامج لتعليم الكبارلمساعدة شعب الروما على اللحاق بركب التعليم الذي فاته خلال الطفولة، مع توزيع الأخصائيين الاجتماعيين ليتولوا تقديم الدعم للمشاريع الحكومية في مجال الإسكان المتكامل.
    IFTDH runs early childhood education programmes and support formal and non-formal education systems to enable vulnerable children and children at risk of exploitation to have access to schooling. UN ويدير الاتحاد برامج لتعليم الأطفال في المراحل العمرية المبكرة ودعم نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي لتمكين ضعاف الحال من الأطفال والأطفال المعرضين لخطر الاستغلال من ارتياد المدرسة.
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    (n) Assist in the formulation of programmes for the teaching of, research into and integration of children's rights in the curricula of schools and universities and in professional circles; UN (ن) تقدم المساعدة في صياغة برامج لتعليم حقوق الطفل، وإجراء بحوث في مجال حقوق الطفل وإدماجها في مناهج المدارس والجامعات والأوساط المهنية؛
    literacy programmes are also run in New Zealand prisons. UN كما تنفذ في سجون نيوزيلندا برامج لتعليم القراءة والكتابة.
    In her capacity as a goodwill ambassador for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Her Royal Highness the Princess of Hanover is helping to promote programmes to educate girls and women. UN وتقوم صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر، بصفتها سفيرة للمساعي الحميدة من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالمساعدة على تعزيز برامج لتعليم الفتيات والنساء.
    The pledges by States concerning national implementation focused in the main on measures to repress war crimes, protect the Red Cross and Red Crescent emblems, set up and continue supporting national commissions on humanitarian law and develop programmes to teach and disseminate international humanitarian law. UN وانصب معظم التركيز في التعهدات التي قدمتها الدول بشأن التنفيذ الوطني على تدابير قمع جرائم الحرب وحماية شعاري الصليب الأحمر والهلال الأحمر وإنشاء لجان وطنية للقانون الإنساني ومواصلة دعم هذه اللجان ووضع برامج لتعليم القانون الإنساني الدولي ونشره.
    The curricula of many schools contain programmes for the instruction of the Maori language. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus