"برامج لرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes for monitoring
        
    • programmes to monitor
        
    • monitoring programmes
        
    • programmes for the monitoring
        
    Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Among the longer-term processes that are needed are programmes to monitor and address new protection issues. UN ومن بين العمليات الأطول أجلا والتي يلزم القيام بها هي برامج لرصد ومعالجة المشاكل الجديدة فيما يتعلق بالحماية.
    Some countries are currently developing their POPs monitoring programmes, while others still lack of capacity for POPs monitoring. UN وتقوم بعض البلدان حالياً بوضع برامج لرصد الملوثات العضوية الثابتة، بينما لا تزال أخرى تفتقر للقدرة على رصدها.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN أن يوجد برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    programmes for monitoring pesticide residues are put in place in all countries. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    The Parties shall establish programmes for monitoring the conditions of transboundary waters. UN يضع الأطراف برامج لرصد أحوال المياه العابرة للحدود.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    Prospectors are also required to cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the potential impacts of the exploration and exploitation of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts on the marine environment. UN ويُشترط على المنقبين أيضا التعاون مع السلطة في وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم الآثار المحتملة للاستكشاف والاستغلال المتعلقين بالكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور الكوبالت على البيئة البحرية.
    66. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 66 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    77. Establish programmes for monitoring chemicals and pesticides to assess exposure. UN 77 - إنشاء برامج لرصد المواد الكيميائية ومبيدات الآفات لتقييم التعرض.
    In order to understand and combat desertification, the Arab countries need to set programmes to monitor land resources using modern technologies, such as remote sensing and GIS. UN ولكي تفهم البلدان العربية التصحر وتكافحه، فإنها تحتاج إلى وضع برامج لرصد موارد الأرض باستخدام التكنولوجيات الحديثة، مثل الاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    The Ministry of Labour, in collaboration with the National Institute for Children and the Family and the National Police Department for Children is implementing programmes to monitor child labour and launching awareness-raising campaigns. UN وتقوم وزارة العمل، بالتنسيق مع المعهد الوطني للطفل والأسرة والإدارة الوطنية للشرطة الخاصة بالطفولة بتنفيذ برامج لرصد عمل الأطفال وتنظيم حملات التوعية.
    23. The exploitation code will require environmental monitoring programmes to be established. UN 23 - وستتطلب مدونة الاستغلال وضع برامج لرصد البيئة.
    The EU Directive 2000/60/EC sets out that " Member States shall ensure the establishment of programmes for the monitoring of water status in order to establish a coherent and comprehensive overview of water status within each river basin district. " UN وينص توجيه الاتحاد الأوروبي 2000/60/EC على أن " تكفل الدول الأعضاء وضع برامج لرصد حالة المياه من أجل التوصل إلى نظرة عامة متسقة وشاملة فيما يتعلق بحالة المياه ضمن كل منطقة من مناطق أحواض الأنهار " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus