"برامج للدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support programmes
        
    • support programs
        
    As to the request from CEDAW on establishing support programmes and social rehabilitation programmes, this aspect has also been included in the action plan. UN فيما يتعلق بطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إنشاء برامج للدعم والتأهيل الاجتماعيين، فإن هذا الجانب مشمول بالخطة أيضا.
    The Ministry can also identify households that suddenly fall below the poverty line and reach them more quickly through support programmes. UN ويمكن للوزارة أيضا أن تحدد الأسر المعيشية التي تقع فجأة دون خط الفقر وأن تصل إليها بسرعة أكبر من خلال برامج للدعم.
    Following the establishment of the Career Resource Centre, several career support programmes have been organized to assist staff. UN وبعد إنشاء مركز الموارد الوظيفية، نُظمت عدة برامج للدعم الوظيفي بغرض مساعدة الموظفين.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN `2 ' توفير برامج للدعم الوظيفي للموظفين في جميع المستويات بما فيها برامج لتشجيع التنقل ودعم مراقبة الأداء؛
    Major family planning programmes included social support programmes, government-supplied contraceptive services and sterilization operations. UN وقد اشتملت البرامج الرئيسية لتنظيم اﻷسرة على برامج للدعم الاجتماعي، وتوفير خدمات حكومية لمنع الحمل واجراء عمليات التعقيم.
    As to the request from CEDAW on establishing support programmes and social rehabilitation programmes in 2007, 26 women were referred to a psychologist. UN فيما يتعلق بطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إنشاء برامج للدعم وبرامج للتأهيل الاجتماعي في عام 2007، أحيلت 26 امرأة إلى أخصائيين نفسيين.
    Since the dropout rate was slightly higher for girls than for boys, educational support programmes for girls had been launched, particularly in the municipalities with the highest dropout rates. UN وحيث أن معدل التوقف عن الدراسة يرتفع ارتفاعا طفيفا لدى الفتيات عنه لدى الفتيان، فقد بدأت برامج للدعم التعليمي للفتيات، وبخاصة في البلديات التي تبلغ فيها معدلات التوقف عن الدراسة أقصاها.
    b. Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ب - توفير برامج للدعم الوظيفي للموظفين في جميع المستويات بما فيها برامج لتشجيع التنقل ودعم مراقبة الأداء؛
    WFP has also provided food assistance to food insecure households, internally displaced persons and returnees, as well as mounting nutritional support programmes in support of rehabilitation activities. UN وقدم البرنامج أيضا مساعدة غذائية لﻷسر المعيشية المفتقرة إلى اﻷمن الغذائي، والمشردين داخليا والعائدين، ووضع كذلك برامج للدعم التغذوي، بغية دعم أنشطة التأهيل.
    The Government has also taken steps to improve the economic conditions of people in lower income brackets by forcing agricultural support programmes through subsidized input and guaranteed price floors for the output, inflation adjusted minimum wages for manufacturing workers, low price of public utilities for the lower consumption levels and subsidized housing. UN واتخذت الحكومة خطوات لتحسين الظروف الاقتصادية للسكان في المجموعات ذات الدخل المنخفض بفرضها برامج للدعم الزراعي من خلال توفير المدخلات المدعومة وضمان حد أدنى ﻷسعار المنتجات، وأجور دنيا معدلة حسب التضخم لعمال الصناعة، وأسعار مخفضة للمرافق الحكومية لذوي مستويات الاستهلاك المنخفضة، واﻹسكان المدعوم.
    75. The diversification and reinforcement of production systems have been strongly advocated and support programmes have been carried out through projects and programmes designed by UNIDO and FAO to increase production and improve the competitivity of products. UN ٥٧ - وكانت هناك دعوة قوية لتنويع وتدعيم نظم اﻹنتاج وتم تنفيذ برامج للدعم عن طريق مشاريع وبرامج صممها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷغذية والزراعة لزيادة اﻹنتاج وتحسين القدرة التنافسية للمنتجات.
    76. The Committee took note of the general orientation of the draft framework, the broad priority areas identified in it and the decentralized process suggested for developing support programmes around the priority themes. UN ٧٦ - أحاطت اللجنة علما باﻹتجاه العام لمشروع اﻹطار، ومجالات اﻷولوية المحددة فيه عموما، وعملية اللامركزية التي يقترحها لوضع برامج للدعم فى إطار المواضيع ذات اﻷولوية.
    76. The Committee took note of the general orientation of the draft framework, the broad priority areas identified in it and the decentralized process suggested for developing support programmes around the priority themes. UN ٧٦ - أحاطت اللجنة علما باﻹتجاه العام لمشروع اﻹطار، ومجالات اﻷولوية المحددة فيه عموما، وعملية اللامركزية التي يقترحها لوضع برامج للدعم فى إطار المواضيع ذات اﻷولوية.
    Create support programmes that address other commercial barriers, including resource assessment, capacity building, transaction-cost sharing and consumer awareness UN 18 - استحداث برامج للدعم تعالج الحواجز التجارية الأخرى بما في ذلك تقييم الموارد، وبناء القدرات، وتقاسم تكاليف المعاملات وتوعية المستهلكين.
    v. Career support programmes, including provision of career development workshops and briefings, and career counselling for staff and managers for approximately 2,000 participants; vi. UN 5 - توفير برامج للدعم الوظيفي، تشمل تنظيم حلقات عمل وإحاطات للتطوير الوظيفي، وتقديم المشورة بشأن التطوير الوظيفي للموظفين والمديرين من أجل حوالي 000 2 مشارك؛
    In accordance with its legislation, her Government had implemented financial support programmes to help persons with disabilities with their post-secondary education through reimbursement of student loans or the provision of note-takers. UN وأشارت إلى أن حكومتها قد نفذت، وفقاً لتشريعها، برامج للدعم المالي من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على مواصلة الدراسة بعد إتمام مرحلة التعليم الثانوي وذلك عن طريق تسديد قروض الطلاب أو تقديم ضمانات لها.
    Completed projects had generated complementary support programmes involving economic assessments, training programmes, capacity-building and additional fundraising designed to allow policymakers to draw on a substantial environmental evidence base. VI. Relations with international organizations and partners UN وقد ولدت المشاريع المنجزة برامج للدعم التكميلي تشمل تقييمات اقتصادية وبرامج تدريبية وبناء القدرات وحشد أموال إضافية تهدف إلى تمكين صناع السياسات من الاعتماد على قاعدة كبيرة لبيانات بيئية استقيت استنادا إلى أدلة.
    224. Preparation for mobility, including a comprehensive communication campaign Secretariat-wide, a voluntary managed reassignment exercise, attention to work-life issues and development of career support programmes, has been a major priority. UN 224 - وما برح إعداد الموظفين للتنقل، بما في ذلك القيام بجملة اتصالات شاملة على نطاق الأمانة العامة، وإجراء عملية للتنقل الطوعي، والاهتمام بمسائل الحياة الوظيفية والحياة الشخصية ووضع برامج للدعم الوظيفي يتسم بأولوية رئيسية.
    In the area of human and institutional capacity building, designing and providing donor support programmes to genuinely strengthen LDCs' national capacities and not replace them; UN (ه) تصميم وتوفير برامج للدعم في مجال بناء القدرات البشرية والمؤسسية، من الجهات المانحة بهدف تعزيز القدرات الوطنية تعزيزاً حقيقياً وعدم الحلول محلها في أقل البلدان نمواً؛
    (a) Build the capacity of local government to foster good local governance and sustainable development at the local level, through demand-led international support programmes and a partnership and policy dialogue between donors and local government; UN (أ) بناء قدرات الحكومات المحلية بهدف تعزيز الحكم المحلي السديد والتنمية المستدامة على الصعيد المحلي، من خلال برامج للدعم الدولي يسترشد فيها بالطلب، وإقامة شراكة وحوار بشأن السياسات العامة بين الجهات المانحة والحكومات المحلية؛
    Currently, ten programs of financial support of persons with disabilities are being implemented, regardless of financial and income criteria, and it is estimated that, during 2009, 194,000 persons with disabilities have benefited from welfare support programs. UN ويجري حالياً تنفيذ عشرة برامج للدعم المالي للأشخاص ذوي الإعاقة، بغض النظر عن المعايير المالية ومعايير الدخل، ومن المقدر أن 000 194 شخص من ذوي الإعاقة استفادوا من برامج دعم الرعاية الاجتماعية في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus