"برامج للطاقة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear power programmes
        
    • nuclear power programme
        
    • nuclear power programs
        
    International cooperation has increased and countries considering the introduction of nuclear power programmes have been encouraged to apply IAEA safety standards and relevant international instruments. UN وازداد التعاون الدولي وشجعت البلدان التي تنظر في استحداث برامج للطاقة النووية على تطبيق معايير الأمان التي تعتمدها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والصكوك الدولية ذات الصلة.
    In the recent years of the so-called nuclear renaissance, a growing number of countries are expressing their interest in introducing or expanding nuclear power programmes. UN ففي السنوات الأخيرة لما يسمى بالنهضة النووية، هناك عدد كبير من البلدان يبدي اهتماما بالشروع في برامج للطاقة النووية أو التوسع فيها.
    The technical cooperation priorities of States with nuclear power programmes were radiation and nuclear safety; waste management; nuclear power operation and maintenance; human health; environmental protection; and sustainable energy options. UN وتتمثل أولويات التعاون التقني للدول التي لديها برامج للطاقة النووية في الأمان الإشعاعي والنووي؛ وتصريف النفايات؛ وتشغيل الطاقة النووية وصيانتها؛ والصحة البشرية وحماية البيئة؛ وخيارات الطاقة المستدامة.
    The European Union recognized the need to support States interested in developing a nuclear power programme by helping to provide training and establish the necessary regulatory, administrative and human environment. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقرّ بالحاجة إلى دعم الدول المهتمة بوضع برامج للطاقة النووية وذلك بالمساعدة في تقديم التدريب وإيجاد البيئة التنظيمية والإدارية والإنسانية اللازمة.
    The European Union recognized the need to support States interested in developing a nuclear power programme by helping to provide training and establish the necessary regulatory, administrative and human environment. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقرّ بالحاجة إلى دعم الدول المهتمة بوضع برامج للطاقة النووية وذلك بالمساعدة في تقديم التدريب وإيجاد البيئة التنظيمية والإدارية والإنسانية اللازمة.
    In that sense, they underlined that States with nuclear power programs have a central role in their own countries in ensuring the application of the highest standards of nuclear safety and the responsibility for providing a timely, transparent and adequate response to nuclear accidents in order to minimize their consequences. UN وبهذا المفهوم، أكد الوزراء أن على الدول التي تمتلك برامج للطاقة النووية أن تؤدي دوراً محورياً في بلدانها لضمان تطبيق أعلى معايير السلامة النووية والاضطلاع بمسؤولية ضمان مواجهة كافية وشفافة في الوقت المناسب للحوادث النووية، بغية تقليل عواقبها.
    Furthermore, some 30 countries currently use nuclear power to generate electricity, and more than 60 countries, mostly in the developing world, have informed the Agency of their interest in launching nuclear power programmes. UN وفضلاً عن ذلك، يستخدم حوالي 30 بلداً الطاقة النووية في توليد الكهرباء حالياً، وأبلغ أكثر من 60 بلداً، معظمها في العالم النامي، الوكالة باهتمامها بالبدء في برامج للطاقة النووية.
    Many countries have been conducting nuclear power programmes for several decades, as a result of which nuclear power currently provides 16 per cent of world electricity supply, and they have undertaken to pursue the development of their capacities and to promote the worldwide development of nuclear power to meet energy needs. UN وتنفذ بلدان عديدة برامج للطاقة النووية منذ عدة عقود، كانت نتيجتها أن الطاقة النووية توفر حاليا 16 في المائة من إمدادات الكهرباء في العالم، وقد تعهدت تلك البلدان بمواصلة تطوير قدراتها وتعزيز تنمية الطاقة النووية في أرجاء العالم لتلبية الاحتياجات من الطاقة.
    Creation of the bank was authorized by the IAEA Board of Governors in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes while limiting the risks of proliferation. UN وقد رخّص مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في نوفمبر/تشرين الثاني عام 2010، لإنشاء هذا البنك الذي سيساعد على تطوير برامج للطاقة النووية مجدية اقتصادياً، مع الحد من مخاطر الانتشار النووي.
    Member States with nuclear power programmes and those planning to embark on such a programme, to incorporate lessons learned from the accident into their nuclear power programme infrastructure; the IAEA secretariat to assist as requested. UN تقوم الدول الأعضاء التي لديها برامج للطاقة النووية أو التي تخطط لمباشرة مثل تلك البرامج بإدماج الدروس المستفادة من الحادث في البنية التحتية لبرامج الطاقة النووية لديها؛ وتقدم أمانة الوكالة المساعدة في ذلك بناء على الطلب.
    The IAEA Board of Governors authorized the creation of the bank in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes, while limiting the risks of proliferation. UN وقد أذن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بإنشاء هذا البنك الذي سيساعد على تطوير برامج للطاقة النووية مجدية اقتصادياً، مع الحد من مخاطر الانتشار النووي.
    Member States with nuclear power programmes and those planning to embark on such a programme, to incorporate lessons learned from the accident into their nuclear power programme infrastructure; the IAEA Secretariat to assist as requested. UN تقوم الدول الأعضاء التي لديها برامج للطاقة النووية أو التي تخطط لمباشرة مثل تلك البرامج بإدماج الدروس المستفادة من الحادث في البنية التحتية لبرامج الطاقة النووية لديها؛ وتقدم أمانة الوكالة المساعدة في ذلك بناء على الطلب.
    My delegation is also appreciative of the IAEA's role in assisting its 128 member States, almost 80 per cent of which do not have nuclear power programmes, in the use of radionuclides, primarily for research, medical, industrial and agricultural applications. UN ووفدنا يقدر أيضا دور الوكالة في مساعدة دولها اﻷعضاء اﻟ ١٢٨ - والتي تشكل الدول التي ليس لديها برامج للطاقة النووية ٨٠ في المائة منها تقريبا - في استخدام النويدات المشعة وبصفة أساسية، ﻷغراض البحث والتطبيقات الطبية والصناعية والزراعية.
    2. The Conference urges all member States commissioning, constructing or planning nuclear power reactors or considering nuclear power programmes to become party to the Convention on Nuclear Safety, and would welcome a voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. UN 2 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأعضاء التي تشغِّل أو تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي، وهو سيرحب بالتطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    2. The Conference urges all member States commissioning, constructing or planning nuclear power reactors or considering nuclear power programmes to become party to the Convention on Nuclear Safety, and would welcome a voluntary application of the relevant provisions of the Convention to other nuclear installations dedicated to the peaceful uses of nuclear energy. UN 2 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأعضاء التي تشغِّل أو تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي، وهو سيرحب بالتطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    1. Urge all member States commissioning, constructing or planning nuclear power reactors or considering nuclear power programmes to become parties to the Convention on Nuclear Safety and encourages their application of the safety standards and codes of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to improve national nuclear, radiation, transport and waste safety infrastructures; UN 1 - يحث جميعَ الدول الأعضاء التي تشغِّل أو تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويشجعها على تطبيق معايير ومدونات الأمان التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة) وعلى تحسين الهياكل الأساسية الوطنية للأمان النووي والأمان من الإشعاع وأمان النقل والأمان من النفايات؛
    Malaysia is of the view that such arrangements regarding the nuclear fuel cycle would be beneficial to developing countries in the long term, especially in cases where those countries would need to eventually embark on a nuclear power programme to help meet future energy demands. UN وترى ماليزيا أن الترتيبات المتعلقة بدورة الوقود النووي ستكون مفيدة للبلدان النامية على المدى البعيد، خاصة في حالات عندما تشرع تلك البلدان في نهاية المطاف في برامج للطاقة النووية لتلبية احتياجاتها من الطاقة في المستقبل.
    Countries in compliance with their nonproliferation obligations and considering or expanding nuclear power programs should be assured that they will have reliable access both to peaceful nuclear technologies and to fuel services, and that they need not consider the expense and difficulty of developing indigenous enrichment or reprocessing capabilities. UN وينبغي أن تُكفَل للبلدان الممتثِلة لالتزاماتها بعدم الانتشار والتي تنظر في إقامة برامج للطاقة النووية أو تعمل على توسيع نطاق هذه البرامج إمكانيةُ الحصول بشكل موثوق على كل من التكنولوجيات النووية في الأغراض السلمية وخدمات الإمداد بالوقود، وأن يُكفَل أنها لن تحتاج للنظر في نفقات وصعوبات تنمية القدرات المحلية في مجال التخصيب أو إعادة المعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus