Today, some 20,000 children are being treated under targeted programmes. | UN | واليوم، يجري علاج نحو 000 20 طفل بموجب برامج محددة الهدف. |
The Committee recommends that the State party seek assistance in establishing targeted programmes from, for example, UNICEF. | UN | وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة في ما يخص وضع برامج محددة الهدف من جهات مثل منظمة اليونيسيف. |
In times of severe resource constraints, the vulnerable members of society must be protected by the adoption of relatively low-cost targeted programmes. | UN | ويجب حماية أفراد المجتمع الضعفاء في الأوقات التي تُفرض فيها قيود صارمة على الموارد باعتماد برامج محددة الهدف ومنخفضة الكلفة نسبياً. |
Due to challenges of affordability, a common response is to create targeted programmes aimed at these groups. | UN | وبسبب التحديات التي تطرحها مسألة القدرة على تحمل التكلفة، من أوجه الاستجابة الموحدة وضع برامج محددة الهدف موجهة إلى هذه الفئات. |
The extremely low universal price of water, which applies equally to the poor and the rich, and to those who consume very little or a lot, affects the ability of the Government to design targeted programmes to assist those most in need. | UN | فالسعر العام الشديد الانخفاض للماء، المطبق على الفقراء والأغنياء على السواء، وعلى من يستهلكون القليل جداً أو الكثير، يؤثر في قدرة الحكومة على تصميم برامج محددة الهدف لمساعدة الفئات الأشد احتياجاً. |
The Committee also recommends that the State party establish targeted programmes to promote children's development, particularly addressing those living in impoverished circumstances, through their early years. | UN | كما توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج محددة الهدف الغرض منها تحسين نماء الأطفال، وتعالج على وجه الخصوص أوضاع الأطفال الذين يعيشون في فقر خلال سنوات حياتهم الأولى. |
However, environmental education and awareness campaigns should go beyond the general public by, for example, developing targeted programmes of environmental education and training for corporate managers, production managers, engineers, designers, and the work force. | UN | ومع ذلك ينبغي أن لا تقتصر حملات التعليم والتنمية على الجمهور العام، إذ يمكن، على سبيل المثال، وضع برامج محددة الهدف لتوفير التعليم والتدريب في مجال البيئة لمديري الشركات ومديري الانتاج والمهندسين والمصممين والقوى العاملة. |
CESCR also urged the State to combat unemployment through targeted programmes. | UN | وحثت اللجنة الدولة الطرف على مكافحة البطالة عن طريق برامج محددة الهدف(125). |
(b) Develop targeted programmes for families facing especially difficult circumstances. | UN | (ب) وضع برامج محددة الهدف للأسر التي تواجه ظروفا صعبة على وجه خاص. |
(d) Develop targeted programmes to protect the rights of children separated from their parents and working in the streets; | UN | (د) وضع برامج محددة الهدف لحماية حقوق الأطفال المنفصلين عن والديهم والعاملين في الشوارع؛ |
:: The undertaking by the Government of Afghanistan to update the national drugs control strategy during 2010, which will include targeted programmes of agricultural development and the reduction of poppy cultivation; | UN | * تعهد حكومة أفغانستان باستكمال الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات خلال عام 2010، والتي ستضم برامج محددة الهدف للتنمية الزراعية والحد من زراعة الخشخاش؛ |
(b) Implement targeted programmes with a view to sensitizing all segments of the population about the extremely harmful effects of FGM; | UN | (ب) تنفيذ برامج محددة الهدف بغية توعية جميع شرائح المجتمع بآثار هذه الممارسة الضارة للغاية؛ |
38. Minority and women's rights organizations should implement targeted programmes to address the exclusion and discrimination experienced by certain minority women. | UN | 38- وينبغي أن تنفذ المنظمات المعنية بحقوق الأقليات وحقوق المرأة برامج محددة الهدف للتصدي للإقصاء والتمييز الذي تتعرض له نساء أقلية معينة. |
36. Minority and women's rights organizations should implement targeted programmes to address the exclusion and discrimination experienced by certain minority women. | UN | 36- ينبغي أن تنفذ المنظمات المعنية بحقوق الأقليات وحقوق المرأة برامج محددة الهدف للتصدي للإقصاء والتمييز الذي تتعرض له نساء أقلية معينة. |
(b) Implement targeted programmes with a view to sensitizing all segments of the population about the extremely harmful effects of FGM; | UN | (ب) تنفيذ برامج محددة الهدف بغية توعية جميع شرائح المجتمع بآثار هذه الممارسة الضارة للغاية؛ |
In accordance with article 2 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts to adopt a proactive and comprehensive strategy to eliminate discrimination on any grounds, including by considering targeted programmes for addressing discrimination against children in irregular migration situations. | UN | 29- وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لاعتماد استراتيجية استباقية وشاملة للقضاء على التمييز القائم على أية أسس، بوسائل منها النظر في وضع برامج محددة الهدف للتصدي للتمييز ضد الأطفال في حالات الهجرة غير القانونية. |
105. It is difficult to develop targeted programmes and measure progress for marginalized groups, including migrants, that are socially, economically and politically excluded or that suffer chronic violations that go unrecognized by the State. | UN | 105 - ومن الصعب وضع برامج محددة الهدف وقياس التقدم المحرز من قِبَل الفئات المهمشة، بما فيها المهاجرون، من المستبعدين اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا أو ممن يعانون من انتهاكات مزمنة لا تعترف بها الدولة. |
(b) To create specifically targeted programmes that make credit available to commercialize women's traditional economic activities, as well as innovative new ones; | UN | )ب( إنشاء برامج محددة الهدف تؤدي إلى إتاحة الائتمان اللازم لتسويق أنشطة المرأة الاقتصادية التقليدية، وكذلك ﻷنشطتها المبتكرة والجديدة؛ |
2.1. Number of countries with targeted programmes for prevention of anemia in children aged 6 - 23 months with iron or iron-containing multi-micronutrient supplements or food products. | UN | 2-1 عدد البلدان التي تنفذ فيها برامج محددة الهدف للوقاية من فقر الدم بين الأطفال من سن 6 - 23 شهرا بواسطة المنتجات الغذائية التي تحتوي على الحديد أو المكّملات الغذائية من الحديد أو المكّملات الغذائية من المغذيّات الدقيقة المتعددة التي من ضمنها الحديد. |
Such efforts have led to the integration of human rights indicators into the National Human Rights Action Plan that outlines the Government's plans and priorities for 2010 - 2012 in such areas as health, education, administration of justice and institution-building, and creates targeted programmes for marginalized and vulnerable groups (A/HRC/17/24, para. 8). | UN | وأدت هذه الجهود إلى إدماج مؤشرات حقوق الإنسان في خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تحدد خطط الحكومة وأولوياتها للفترة 2010-2012 في عدد من المجالات منها الصحة والتعليم وإقامة العدل وبناء المؤسسات، وتضع برامج محددة الهدف لفائدة الفئات المهمشة والمستضعفة (الفقرة 8 من الوثيقة A/HRC/17/24). |