"برامج مكافحة التصحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes to combat desertification
        
    • desertification control programmes
        
    • programmes combating desertification
        
    • programmes for desertification control
        
    Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. UN ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر.
    Noting the special role of non-governmental organizations and other major groups in programmes to combat desertification and mitigate drought, UN وإذ يلاحظ ما للمنظمات غير الحكومية وسائر المجموعات الرئيسية من دور خاص في برامج مكافحة التصحر والتخفيف من وطأة الجفاف،
    (ii) Mobilizing substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought; UN ' ٢ ' تعبئة موارد مالية كبيرة، تشمل منحا وقروضا تساهلية، من أجل دعم تنفيذ برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    The sectoral institutions, an institutional and organizational framework, responsible for the drawing up, implementation and follow—up of the desertification control programmes, are: UN المؤسسات القطاعية، وهي إطار مؤسسي وتنظيمي، ومنوط بها إعداد برامج مكافحة التصحر وتنفيذها ومتابعتها، وهي:
    5. Measures adopted for activating the implementation of desertification control programmes UN 5- التدابير المعتمدة من أجل تنشيط تنفيذ برامج مكافحة التصحر:
    41. The Assembly may further wish to recommend the promotion of scientific research and the strengthening of the scientific base on desertification and drought, which is essential for informed decision-making on sustainable land management and for measuring the results and monitoring the impact of programmes combating desertification. UN 41 - وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في التوصية بتشجيع البحث العلمي وتعزيز القاعدة العلمية بشأن التصحر والجفاف، لضرورة ذلك بالنسبة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي ولقياس النتائج ورصد تأثير برامج مكافحة التصحر.
    Emphasizing the special role of non-governmental organizations and other major groups in programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought, UN وإذ تبرز اﻷدوار الخاصة للمنظمات غير الحكومية، والفئات الرئيسية اﻷخرى، في برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف،
    The lack of concrete, cause-oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome. UN ولا بد من التغلب على نقص برامج مكافحة التصحر الملموسة الفعالة الموجهة صوب الحالة.
    Emphasizing the special role of non-governmental organizations and other major groups in programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought, UN وإذ تشدد على الدور الخاص للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى في برامج مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف،
    71. There is a notable trend towards achieving better coherence among programmes to combat desertification and national development plans and poverty reduction strategies. UN 71 - وهناك اتجاه ملحوظ نحو تحقيق اتساق أفضل ضمن برامج مكافحة التصحر وخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات تخفيف حدة الفقر.
    60. programmes to combat desertification in South and Central America were presented. UN 60- وعُرِضت برامج مكافحة التصحر في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    It is therefore desirable that all current initiatives for funding programmes to combat desertification give special attention to projects concerning one or other of these strategic areas of action; UN ومن المرغوب بالتالي أن تولي جميع المبادرات الحالية في مجال تمويل برامج مكافحة التصحر اهتماماً خاصاً للمشاريع المتعلقة بأحد مجالات العمل الاستراتيجية هذه؛
    32. In keeping with the spirit of the Convention, the Global Mechanism broadly rests on integration of the programmes to combat desertification and the effects of drought in the various programmes financed under the heading of sustainable development. UN ٢٣- تقوم اﻵلية العالمية إلى حد كبير، وفقاً لروح الاتفاقية، على تكامل برامج مكافحة التصحر وآثار الجفاف في مختلف البلدان التي تمول في إطار التنمية المستدامة.
    (a) Initial discussions with eight Latin American and Caribbean countries regarding a review of existing programmes to combat desertification. UN )أ( إجراء مناقشات أولية مع ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق باستعراض برامج مكافحة التصحر القائمة.
    • The desertification control programmes adopted at the sub-regional level should be incorporated into the national programmes, UN ● ينبغي إدماج برامج مكافحة التصحر المعتمدة على الصعيد دون اﻹقليمي في البرامج الوطنية
    Several desertification control programmes have been launched over the recent period, but, primarily because of the lack of funds, these efforts have had limited impact. UN وشُرع في عدد كبير من برامج مكافحة التصحر في الفترة الأخيرة، ولكن لأسباب أهمها عدم كفاية الموارد المالية، لا يزال تأثير هذه الجهود محدوداً.
    The meeting stressed that the commitment of affected countries should be manifested through systematic and more consistent contributions from national budgets to the funding of desertification control programmes. UN وأكد الاجتماع أن التزام البلدان المتضررة يجب أن يترجم إلى مساهمة منتظمة ومتسقة من الميزانيات الوطنية في تمويل برامج مكافحة التصحر.
    Cooperation with the Sahara and Sahel Observatory (OSS) is intended to help countries in the subregion to set up a practical system for monitoring and evaluating the impact of desertification control programmes. UN ويرمي التعاون مع مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل إلى مساعدة بلدان المنطقة دون الإقليمية في وضع نظام عملي لرصد وتقييم آثار برامج مكافحة التصحر.
    68. All the countries which have drawn up NAPs are supposed to have set up systems for monitoring and evaluation of the implementation of desertification control programmes. UN 68- ويُفترض أن تكون جميع البلدان التي وضعت برامج عمل وطنية قد أنشأت آليات متابعة/تقييم لتنفيذ برامج مكافحة التصحر.
    The reports all mention the need at present to move on to concrete actions, partly by incorporating desertification control programmes within development programmes or poverty reduction programmes, and partly by implementing projects in the field that are listed in the action programmes. UN وتُلح التقارير على الضرورة الراهنة لاتخاذ تدابير ملموسة عن طريق إدماج برامج مكافحة التصحر في برامج التنمية من ناحية، أو في برامج مكافحة الفقر؛ وعن طريق تنفيذ مشاريع ميدانية منصوص عليها في برامج العمل هذه من ناحية أخرى.
    As for capacity-building, transfer technology and financing, CSD 17 called inter alia for the promotion of scientific research and the strengthening of the scientific base on desertification and drought, which is essential for informed decision-making on sustainable land management and to measure the results and monitor the impact of programmes combating desertification. UN 63- وفيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتمويل، دعت الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، ضمن جملة أمور، إلى تشجيع البحوث العلمية وتعزيز القاعدة العلمية بشأن التصحر والجفاف، لما لذلك من أهمية بالنسبة لاتخاذ قرارات مدروسة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي وقياس النتائج ورصد أثر برامج مكافحة التصحر.
    The context of the project in Tunisia was defined, through the presentation of the global LADA, the institutional framework for land degradation assessment and the monitoring system of the programmes for desertification control. UN وحُدد سياق المشروع في تونس، بعرض مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة على الصعيد العالمي، والإطار المؤسسي لتقييم تردي الأراضي ونظام رصد برامج مكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus