"برامج منع الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • crime prevention programmes
        
    • of prevention programmes
        
    • crime-prevention programmes
        
    • programmes for crime prevention
        
    Likewise, several countries referred to the importance of informing the public of the results of analysis of the impact of crime prevention programmes. UN كما أشار عدة متكلّمين إلى أهمية اطلاع الناس على نتائج تحليل أثر برامج منع الجريمة.
    In many countries, monitoring of crime prevention programmes has been undertaken by Governments and research institutions together. UN 33- وفي العديد من البلدان درجت الحكومات ومعاهد البحث معا على رصد برامج منع الجريمة.
    In addition, it is recognized that evidence-based crime prevention programmes and humane and efficient criminal justice systems are a prerequisite for implementing the specialized mandates of UNODC on drugs, crime and terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المسلم به أن برامج منع الجريمة القائمة على الأدلة ونظم العدالة الجنائية الإنسانية والفعالة شرط مسبق لتنفيذ ولايات المكتب المتخصصة في مجالات المخدرات والجريمة والإرهاب.
    In that regard, it stressed the importance of further promoting the use of evaluation tools and new methodologies to measure in both qualitative and quantitative terms the effectiveness of crime prevention programmes at the national level and encourage their replication in the region. UN وفي هذا الصدد، أكَّد الاجتماع على أهمية مواصلة تعزيز استخدام أدوات التقييم والمنهجيات الجديدة لقياس فعالية برامج منع الجريمة كمّاً وكيفاً على الصعيد الوطني، وتشجيع تكرارها في المنطقة.
    The Meeting recommended that crime prevention programmes and financial and technical assistance be provided to States involved in conflicts. UN 73- وأوصى الاجتماع بتوفير برامج منع الجريمة والمساعدة المالية والتقنية إلى الدول التي تشهد نزاعات.
    In addition, it is recognized that evidence-based crime prevention programmes and humane and efficient criminal justice systems are a prerequisite for implementing the specialized mandates of UNODC on drugs, crime and terrorism. Subprogramme 5 Prevention, treatment and reintegration, and alternative development UN وبالإضافة إلى ذلك، من المسلم به أن برامج منع الجريمة القائمة على الأدلة ونظم العدالة الجنائية الإنسانية والفعالة شرط مسبق لتنفيذ ولايات المكتب المتخصصة في مجالات المخدرات والجريمة والإرهاب.
    Furthermore, the United Nations and other international organizations often assist in the crime prevention programmes of specific States and may likewise be implicated by involvement in unlawful executions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية كثيرا ما تقدم مساعدتها في برامج منع الجريمة في دول محددة وقد تصبح متورطة كذلك من جراء مشاركتها في إعدامات غير قانونية.
    III. Examples of community crime prevention programmes 33-41 7 UN ثالثا - أمثلة عن برامج منع الجريمة بمشاركة المجتمع
    III. Examples of community crime prevention programmes UN ثالثا - أمثلة عن برامج منع الجريمة بمشاركة المجتمع
    The centre was responsible for the following: the coordination and integration of criminal justice coordination and leadership aimed at addressing high-priority crime problems; and research advocacy and facilitation of crime prevention programmes. UN وكان المركز مسؤولا عما يلي: تنسيق ودمج أنشطة العدالة الجنائية وتوفير القيادة الرامية الى معالجة مشكلات الجريمة ذات اﻷولوية؛ وتأييد البحوث وتسهيل برامج منع الجريمة.
    27. It was agreed to include in the proposed guidelines practical methods and approaches for designing, planning, implementing and evaluating crime prevention programmes. UN 27- واتُفق على أن تدرج في المبادئ التوجيهية المقترحة أساليب ونهوج عملية من أجل تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم برامج منع الجريمة.
    19. Situational crime prevention programmes should be developed, to include target hardening, environmental design and surveillance. UN ٩١ - وينبغي تطوير برامج منع الجريمة الظرفية، لكي تشمل تقوية الهدف والتصميم البيئي والرقابة.
    All urban crime prevention programmes should use a multisectoral participatory approach driven by the needs and concerns of communities affected by crime. UN 279- وينبغي لجميع برامج منع الجريمة في المدن أن تتبع نهجا تشاركيا متعدّد القطاعات مدفوعاً باحتياجات وشواغل المجتمعات المتأثّرة بالإجرام.
    19. The Meeting recommended the involvement of communities and society at large in crime prevention programmes. UN 19- وأوصى الاجتماع بإشراك المجتمعات المحلية والمجتمع ككل في برامج منع الجريمة.
    SADC felt that, if it received greater financial aid from the international community, the Institute would be able to assist Member States in the implementation of crime prevention programmes. UN وترى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أنه لو تلقى المعهد عوناً مالياً أكبر من المجتمع الدولي، سيتأتى للمعهد مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ برامج منع الجريمة.
    Thus, the Sixth Congress was the first to recognize that crime prevention programmes must be based on the social, cultural, political and economic circumstances of countries and form part of the developmental planning process. UN وبذلك، كان المؤتمر السادس أول مؤتمر يعترف بأن برامج منع الجريمة يجب أن تستند إلى الظروف الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية للبلدان، وتشكل جزءا من عملية التخطيط الإنمائي.
    26. Governments and civil society, including, where appropriate, the corporate sector, should support the development of situational crime prevention programmes by, inter alia: UN 26 - ينبغي أن تدعم الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك، عند الاقتضاء، قطاع الشركات، وضع برامج منع الجريمة بمعالجة الأوضاع التي تتسبب فيها، بطرق منها:
    However, since many crime prevention programmes were initially designed and evaluated in developed countries, their experience is not always applicable in less developed settings. UN 40- بيد أنه بالنظر إلى أن العديد من برامج منع الجريمة قد وُضعت وقُيِّمت في بلدان متقدمة، فإنه لا يمكن على الدوام تطبيق التجارب المرتبطة بها في البلدان الأقل تقدما.
    A shortage of prevention programmes nowadays cannot be attributed to a lack of information. It may be attributable to a shortage of financial, technical or personal resources, and at worst may be the result of insufficient commitment. UN ولا يمكن في أيامنا هذه أن يُعزى النقص في برامج منع الجريمة إلى نقص المعلومات؛ وإنما يمكن أن يُعزى إلى نقص الموارد المالية أو التقنية أو الشخصية، أو إلى عدم كفاية الالتزام في أسوأ الاحتمالات.
    The role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice should be further strengthened with sufficient funds for implementing crime-prevention programmes and following up the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ١٠ - وأردفت قائلة إنه ينبغي العمل على متابعة تعزيز الدور الذي تضطلع به لجنة منع الجريمة والعالة الجنائية مع تزويدها بأموال كافية لتنفيذ برامج منع الجريمة ولمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    (c) The need of developing or developed countries, which are confronting specific difficulties related to national or international circumstances, to have recourse to experts and other resources necessary for establishing and developing programmes for crime prevention and criminal justice that are appropriate at the national and local levels; UN (ج) احتياجات البلدان، النامية أو المتقدمة النمو، التي تواجه صعوبات محدّدة تتعلق بظروف وطنية أو دولية، للجوء إلى الخبراء وإلى غيرهم من الموارد اللازمة لوضع وتطوير برامج منع الجريمة والعدالة الجنائية المناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus