"برامج مواضيعية وإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • thematic and regional programmes
        
    • regional and thematic programmes
        
    The strategy adopted was to cluster and pool UNODC expertise and to develop thematic and regional programmes. UN وترمي الاستراتيجية المعتمدة إلى تجميع خبرات المكتب ووضع برامج مواضيعية وإقليمية.
    The discussions centred on the development and implementation of thematic and regional programmes and on measures to improve the governing role and functions of the Commissions. UN وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى التدابير الرامية إلى تحسين دور ووظائف الحوكمة لدى اللجنتين.
    There was active participation by representatives of several States, and discussions centred on the development and implementation of thematic and regional programmes, on measures to improve funding for UNODC and on the evaluation function. UN وقد شارك ممثّلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين تمويل المكتب وعلى وظيفة التقييم.
    To complement the global dimension, UNODC had launched thematic and regional programmes designed to deliver assistance in the areas covered by its mandate. UN وسعيا إلى استكمال البعد العالمي، استهل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برامج مواضيعية وإقليمية مصمّمة لتقديم المساعدة في المجالات المشمولة بولايته.
    In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة.
    The Office was undertaking a number of strategic and organizational measures to improve performance, including expanded strategic partnerships and the development of thematic and regional programmes. UN كما يعكف المكتب على اتخاذ عدد من التدابير الاستراتيجية والتنظيمية الرامية إلى تحسين الأداء، بما في ذلك التوسع في الشراكات الاستراتيجية ووضع برامج مواضيعية وإقليمية.
    To complement the global dimension, UNODC had launched thematic and regional programmes designed to deliver assistance in the areas covered by its mandate. UN ولاستكمال البعد العالمي، استهل المكتب برامج مواضيعية وإقليمية مصمَّمة لتقديم المساعدة في المجالات التي تندرج ضمن ولايته.
    A shift towards larger thematic and regional programmes, rather than individual projects, would create incentives for donors to provide UNODC with more flexible funding. UN 18- ومن شأن التحول صوب برامج مواضيعية وإقليمية أكبر، بدلا من المشاريع المنفردة، أن يحفِّز المانحين على تزويد المكتب بتمويل أمرن.
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8- ترحّب بالتقدّم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في وضع وتنفيذ نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    UNODC engages in technical cooperation pursuant to its integrated programming approach, comprising thematic and regional programmes, which provide a normative, policy and operational framework for thematic priorities and reflect regional priorities and strategies. UN 77- ويقيم المكتب علاقات تعاون تقني عملا بنهجه البرنامجي المتكامل، وهي تشمل برامج مواضيعية وإقليمية توفّر إطارا للمعايير والسياسات والعمليات فيما يتعلق بالأولويات المواضيعية، وتجسد الأولويات والاستراتيجيات الإقليمية.
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    8. Welcomes the progress made by the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate and in close consultation with Member States and regional entities, in developing and implementing an integrated programme approach to technical assistance, comprising thematic and regional programmes for its delivery; UN 8 - ترحب بالتقدم الذي حققه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته وبالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية، في إرساء نهج برنامجي متكامل للمساعدة التقنية، يشمل برامج مواضيعية وإقليمية لوضعه موضع التنفيذ؛
    1. Welcomes the report on regional programmes and the progress made in developing an integrated programme approach, comprising thematic and regional programmes for the delivery of the normative and technical assistance mandates of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 1 - يرحب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أحرز من تقدم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهامه في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛
    A number of Member States welcomed the development of thematic and regional programmes as part of an integrated programme approach and expressed appreciation for that initiative as a catalyst for change and improved efficiency. The realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs was welcomed by Member States. UN 163- ورحّب عدد من الدول الأعضاء بوضع برامج مواضيعية وإقليمية في إطار نهج برنامجي متكامل وأعربت هذه الدول عن تقديرها لتلك المبادرة باعتبارها عاملا محفّزا على التغيير وعلى تحسين الكفاءة، ورحّبت الدول الأعضاء بإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    Appreciation was also expressed for the development of thematic and regional programmes by the Office, whose implementation was viewed as a major step towards improving the funding situation of UNODC. UN كما أُعرب عن التقدير لقيام المكتب بوضع برامج مواضيعية وإقليمية يعتبر تنفيذها خطوة كبيرة نحو تحسين الوضع التمويلي للمكتب.()
    Since the fourth session of the Conference, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has pursued a strategic approach to its technical assistance in countering organized crime and illicit trafficking through the development of thematic and regional programmes. UN 6- يواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب) منذ انعقاد دورة المؤتمر الرابعة، اتباع نهج استراتيجي بشأن المساعدة التقنية التي يقدمها في مجال مكافحة الجريمة المنظّمة والاتّجار غير المشروع من خلال وضع برامج مواضيعية وإقليمية.
    In line with its medium-term strategy, UNODC has been developing integrated, multi-component regional and thematic programmes, marking an evolution of its work from project-based assistance to a more flexible programme-based approach. UN 69- وما فتئ المكتب يطوِّر، تماشياً مع استراتيجيته المتوسطة الأجل، برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة ومتعددة المكونات، مما يدل على تحوّل عمله من توفير المساعدة المبنية على المشاريع إلى اتباع نهج أكثر مرونة قائم على البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus