"برامج وأنشطة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations programmes and activities
        
    • programmes and activities of the United Nations
        
    :: Cost-effectiveness of United Nations programmes and activities UN :: فعالية برامج وأنشطة الأمم المتحدة من حيث التكلفة
    5. Requests the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتعاون مع برامج وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على الصعيد القطري؛
    In addition, the Committee remains convinced that there is no substitute for independent evaluation as a source of objective analysis of the achievements and shortcomings of United Nations programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    While the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وبالرغم مما يقدمــه هـؤلاء الموظفون مـن خبــــرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    While the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وبالرغم مما يقدمه هؤلاء الموظفون من خبرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    5. Requests the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتعاون مع برامج وأنشطة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على الصعيد القطري؛
    The work of the Organization in this area addresses a broad range of issues concerning both short- and long-term needs and spans a broad range of United Nations programmes and activities. UN وتتصدى أعمال المنظمة في هذا المجال لمعالجة طائفة واسعة النطاق من المسائل المتعلقة بالاحتياجات القصيرة الأجل والطويلة الأجل على السواء، بما في ذلك مجموعة واسعة من برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    Accordingly, it was within the context of United Nations programmes and activities and through United Nations organizations that UNOPS provided services to associated governmental, intergovernmental and non-governmental entities. UN وأنه لذلك يقدم الخدمات إلى الكيانات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المرتبطة به وذلك في سياق برامج وأنشطة الأمم المتحدة وعن طريق منظماتها.
    The fact that United Nations programmes and activities are spread throughout the world, and are both ambitious and complex, causes further difficulties. UN والواقع أن انتشار برامج وأنشطة الأمم المتحدة في كافة أرجاء العالم، وما تتسم به من طموح وتعقيد في الوقت ذاته، يسببان المزيد من الصعوبات.
    In addition, the Committee remains convinced that there is no substitute for independent evaluation as a source of objective analysis of the achievements and shortcomings of United Nations programmes and activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تزال مقتنعة بأنه لا يوجد بديل للتقييم المستقل بوصفه مصدرا للتحليل الموضوعي للإنجازات وأوجه القصور في برامج وأنشطة الأمم المتحدة.
    The Governing Council also invited the Executive Director to cooperate with other relevant United Nations programmes and activities at the country level, and to improve the dissemination of best practices and lessons learned from country activities and ensure that those lessons fed into the global normative work of UN-Habitat. UN ودعا مجلس الإدارة المدير التنفيذي إلى التعاون مع سائر برامج وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة على المستوى القطري، وإلى تحسين نشر أفضل الممارسات والدروس المكتسبة من الأنشطة القطرية وكفالة أن تغذي هذه الدروس العمل المعياري العالمي لموئل الأمم المتحدة.
    10. Turning to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and international institutions associated with the United Nations, he said that the Territories' participation in relevant United Nations programmes and activities was a key element in developing their capacity and reducing their isolation from their respective regions and the international community. UN 10 - وفي الحديث عن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، قال إن مشاركة الأقاليم في برامج وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة عنصر رئيسي في تطوير قدرتها والحد من عزلة كل إقليم داخل منطقته وفي المجتمع الدولي.
    (a) Integrating human rights into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    (a) Integrating human rights into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    (a) Integrating a human rights perspective into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    (a) Integrating a human rights perspective into United Nations programmes and activities in the development, environmental, humanitarian, peace and security, governance, democracy and the rule of law areas, contributing to the promotion and protection of all human rights at all levels; UN (أ) إدماج منظور لحقوق الإنسان في برامج وأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والبيئة، والشؤون الإنسانية، والسلام والأمن، والحوكمة، والديمقراطية وسيادة القانون، مما يساهم في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات؛
    It is my delegation's conviction that such a cooperative relationship would be truly reflective of the constant support of the Inter Parliamentary Union for all the programmes and activities of the United Nations. UN وأن وفدي على قناعة بأن هذه العلاقة التعاونية سيتجلى فيها حقا الدعم المتواصل من جانب الاتحاد البرلماني الدولي لجميع برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    47. His delegation supported all efforts to mainstream the gender perspective in the programmes and activities of the United Nations and looked forward to greater efficiency and synergy among the relevant organizations. UN ٤٧ - وأشار إلى أن وفده يؤيد جميع الجهود المبذولة لمراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة ويتطلع إلى مزيد من الكفاءة والتعاون بين المنظمات ذات الصلة.
    45. The challenge for the early years of the new century will be to build upon this foundation by ensuring that women participate fully at all levels and in all programmes and activities of the United Nations. UN ٤٥ - وسيتمثل التحدي في السنوات اﻷولى من القرن الجديد في التأسيس على ما سبق بكفالة أن تشارك المرأة مشاركة تامة على جميع المستويات وفي جميع برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    As the Advisory Committee indicated at that time, " while the expertise and assistance provided by such personnel is useful, the Advisory Committee cautions against the potential danger of losing institutional memory in certain important functions unique to programmes and activities of the United Nations. UN وكما أوضحت ذلك اللجنة الاستشارية حينذاك فإنه " بالرغم مما يقدمه هؤلاء الموظفون من خبرة ومساعدة مفيدتين، تحذر اللجنة الاستشارية من مغبة فقدان الذاكرة المؤسسية في مهام معينة هامة تتميز بها برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    2. Mr. CORBIN (Working Group of Non-Independent Caribbean Countries of the Caribbean Development and Cooperation Committee) said that the mandate for increasing the participation of non-independent Territories in programmes and activities of the United Nations went back to 1950. UN ٢ - السيد كوربين )الفريق العامل المعني بالبلدان غير المستقلة في منطقة البحر الكاريبي والتابع للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي(: قال إن اﻹذن بزيادة مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة أمر يعود إلى عام ١٩٥٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus